| 英文缩写 |
“ABS”是“Air Base Simulator”的缩写,意思是“空军基地模拟器” |
| 释义 |
英语缩略词“ABS”经常作为“Air Base Simulator”的缩写来使用,中文表示:“空军基地模拟器”。本文将详细介绍英语缩写词ABS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ABS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ABS”(“空军基地模拟器)释义 - 英文缩写词:ABS
- 英文单词:Air Base Simulator
- 缩写词中文简要解释:空军基地模拟器
- 中文拼音:kōng jūn jī dì mó nǐ qì
- 缩写词流行度:500
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Air Force
以上为Air Base Simulator英文缩略词ABS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Air Base Simulator”作为“ABS”的缩写,解释为“空军基地模拟器”时的信息,以及英语缩略词ABS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AD INF”是“Ad Infinitum (to infinity)”的缩写,意思是“无穷大(到无穷大)”
- “AD”是“Ante Diem (before the day)”的缩写,意思是“Ante Diem (before the day)”
- “AD”是“A Dato (from date)”的缩写,意思是“A DATO(开始日期)”
- “DR”是“Dokter”的缩写,意思是“多克特”
- “CIA”是“Confederazione Italiana Agricoltori”的缩写,意思是“Confederazione Italiana Agricoltori”
- “CV”是“Cavalli Vapore”的缩写,意思是“卡瓦利蒸气”
- “SIP”是“Società Idroelttrica Piemontese”的缩写,意思是“Societ Idroelttrica Piemontese”
- “GSDEIF”是“Gott Sei Danke Es Ist Frietag”的缩写,意思是“Gott Sei Danke Es Ist Frietag”
- “DZKK”是“Deniz Kuvvetleri Komutanl???”的缩写,意思是“德尼兹·库韦特勒”
- “AKFA”是“Algeria-DPRKorea Friendship Association”的缩写,意思是“Algeria-DPRKorea Friendship Association”
- “ASPAVA”是“Allah Saglik, Para, Afiyet, Versin, Amin”的缩写,意思是“阿拉·萨里克,帕拉,阿菲耶,弗森,阿明”
- “CCCP”是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik (Russian spelling of USSR)”的缩写,意思是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik(苏联俄语拼写)”
- “RCHTG”是“RiCHTiG”的缩写,意思是“里奇蒂”
- “BQP”是“Bonus Qualité Pédagogique”的缩写,意思是“Bonus Qualit_P dagogique”
- “TASS”是“Telegrafnoye Agentstvo Sovyetskogo Soyuza (Telegraphic Agency of the Soviet Union)”的缩写,意思是“苏维埃通讯社”
- “APHF”是“Association des Pilotes Hélicoptère du Finistère”的缩写,意思是“Association des Pilotes H licoptre Du Finistre”
- “ARAB”是“Arabic”的缩写,意思是“阿拉伯语的”
- “?????”是“???, ???, ????, ???, ?????”的缩写,意思是“Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous”
- “AMG”是“Aufrecht Melcher Grossaspach”的缩写,意思是“Aufrecht Melcher Grossaspach”
- “N”是“Noir”的缩写,意思是“黑色的”
- “RT”是“Recueillis Temporaires”的缩写,意思是“Recueillis Temporaires”
- “OD”是“Omne in Die”的缩写,意思是“死亡之谜”
- “DOKA”是“Do?u Karadeniz Kalk?nma Ajans? (Eastern Black Sea Development Agency)”的缩写,意思是“Do_u Karadeniz Kalk_nma Ajans_(东黑海开发署)”
- “????”是“???? ???? ?? ?????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savag”
- “CLACSO”是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”的缩写,意思是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”
- expiry
- explain
- explaining
- explain something away
- explanation
- explanatory
- expletive
- expletive deleted
- explicable
- explicably
- explicate
- explication
- explicit
- explicitly
- explicitness
- explode
- explode into something
- exploit
- exploitable
- exploitation
- exploitative
- exploiter
- exploration
- exploratory
- explore
- 看人下菜碟儿
- 看人下菜碟兒
- 看人行事
- 看似
- 看作
- 看來
- 看倌
- 看做
- 看准
- 看准机会
- 看出
- 看到
- 看台
- 看呆
- 看在
- 看在眼裡
- 看在眼里
- 看头
- 看好
- 看好
- 看守
- 看守所
- 看守者
- 看官
- 看客
|