| 英文缩写 |
“RSD”是“Rural Sanitary District”的缩写,意思是“农村卫生区” |
| 释义 |
英语缩略词“RSD”经常作为“Rural Sanitary District”的缩写来使用,中文表示:“农村卫生区”。本文将详细介绍英语缩写词RSD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RSD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RSD”(“农村卫生区)释义 - 英文缩写词:RSD
- 英文单词:Rural Sanitary District
- 缩写词中文简要解释:农村卫生区
- 中文拼音:nóng cūn wèi shēng qū
- 缩写词流行度:3894
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Rural Sanitary District英文缩略词RSD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Rural Sanitary District”作为“RSD”的缩写,解释为“农村卫生区”时的信息,以及英语缩略词RSD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “55590”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55589”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55588”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55587”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55586”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55585”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55584”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55583”是“Norwood, MN”的缩写,意思是“MN Norwood”
- “55582”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55581”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55580”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55579”是“Maple Plain, MN”的缩写,意思是“MN枫叶平原”
- “55578”是“Maple Plain, MN”的缩写,意思是“MN枫叶平原”
- “55577”是“Maple Plain, MN”的缩写,意思是“MN枫叶平原”
- “55576”是“Maple Plain, MN”的缩写,意思是“MN枫叶平原”
- “55575”是“Howard Lake, MN”的缩写,意思是“Howard Lake,MN”
- “55574”是“Maple Plain, MN”的缩写,意思是“MN枫叶平原”
- “55573”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55572”是“Maple Plain, MN”的缩写,意思是“MN枫叶平原”
- “55571”是“Maple Plain, MN”的缩写,意思是“MN枫叶平原”
- “55570”是“Maple Plain, MN”的缩写,意思是“MN枫叶平原”
- “55569”是“Osseo, MN”的缩写,意思是“MN奥西奥”
- “55568”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55567”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55566”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- be a pig to do, play, etc.
- be a question of doing something
- bear
- bearable
- bear claw
- beard
- bearded
- bearded dragon
- Bearded Dragon
- beardless
- bear down
- bear down on someone
- bear down on someone/something
- bear down on something
- beard-stroking
- beard stroking
- beard the lion (in his/her den)
- beardy
- be a recipe for disaster, trouble, success, etc.
- be a reproach to someone
- be a reproach to someone/something
- be a reproach to something
- bearer
- bear fruit
- bear hug
- 榮軍
- 榮辱
- 榮辱與共
- 榮辱觀
- 榰
- 榱
- 榲
- 榲桲
- 榴
- 榴弹
- 榴弹发射器
- 榴弹炮
- 榴彈
- 榴彈炮
- 榴彈發射器
- 榴梿
- 榴梿果
- 榴槤
- 榴槤果
- 榴莲
- 榴莲族
- 榴莲果
- 榴蓮
- 榴蓮族
- 榴蓮果
|