英文缩写 |
“2IC”是“Second In Command”的缩写,意思是“二把手” |
释义 |
英语缩略词“2IC”经常作为“Second In Command”的缩写来使用,中文表示:“二把手”。本文将详细介绍英语缩写词2IC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词2IC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “2IC”(“二把手)释义 - 英文缩写词:2IC
- 英文单词:Second In Command
- 缩写词中文简要解释:二把手
- 中文拼音:èr bǎ shǒu
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Second In Command英文缩略词2IC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词2IC的扩展资料-
In effect, I want you to be my second in command.
实际上,我想要你做我的副指挥。
-
You 'll have to refer that to my second in command.
你得把那事儿交给我手下的第二号负责人。
-
At the bank, Bill is second in command.
彼尔是继佛兰克之后第二个说了算的人。
-
Second in Command : His best friend.
第二号指挥官:他最好的朋友。
-
His maniacal raving alarmed the butler, who called Woltz's personal physician and his second in command at the studio.
他就把沃尔兹的私人医生和他电影公司的助手叫了过来。
上述内容是“Second In Command”作为“2IC”的缩写,解释为“二把手”时的信息,以及英语缩略词2IC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98609”是“Carrolls, WA”的缩写,意思是“卡罗尔,瓦城”
- “98607”是“Camas, WA”的缩写,意思是“瓦城卡马斯”
- “98606”是“Brush Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州灌木草原”
- “98605”是“Bingen, WA”的缩写,意思是“瓦城Bingen”
- “98604”是“Battle Ground, WA”的缩写,意思是“华盛顿州战场”
- “98603”是“Ariel, WA”的缩写,意思是“艾莉尔,瓦城”
- “98602”是“Appleton, WA”的缩写,意思是“阿普尔顿,瓦城”
- “98601”是“Amboy, WA”的缩写,意思是“瓦城安博伊”
- “98599”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98597”是“Yelm, WA”的缩写,意思是“瓦城Yelm”
- “98596”是“Winlock, WA”的缩写,意思是“瓦城威洛克”
- “98595”是“Westport, WA”的缩写,意思是“瓦城韦斯特波特”
- “98593”是“Vader, WA”的缩写,意思是“韦德,瓦城”
- “98592”是“Union, WA”的缩写,意思是“瓦城联合会”
- “98591”是“Toledo, WA”的缩写,意思是“瓦城托雷多”
- “98590”是“Tokeland, WA”的缩写,意思是“瓦城托克兰”
- “98589”是“Tenino, WA”的缩写,意思是“瓦城特奈诺”
- “98588”是“Tahuya, WA”的缩写,意思是“Tahuya,瓦城”
- “98587”是“Taholah, WA”的缩写,意思是“瓦城塔霍拉”
- “98586”是“South Bend, WA”的缩写,意思是“瓦城南弯”
- “98585”是“Silver Creek, WA”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州银溪市”
- “98584”是“Shelton, WA”的缩写,意思是“瓦城谢尔顿”
- “98583”是“Satsop, WA”的缩写,意思是“瓦城萨索普”
- “98582”是“Salkum, WA”的缩写,意思是“Salkum,瓦城”
- “98581”是“Ryderwood, WA”的缩写,意思是“瓦城赖德伍德”
- buy something up
- buy the farm
- buy time
- buy-to-let
- buy to let
- buy yourself out
- buzz
- buzzard
- buzz cut
- buzz cut
- buzzed
- buzzed up
- buzzed up
- buzzer
- buzzkill
- buzz off
- buzzword
- buzzworthy
- buzzy
- B variant GM2 gangliosidosis
- B variant GM2 gangliosidosis
- B vitamin
- by
- by accident
- by a factor of
- 残败
- 残部
- 残酷
- 残酷无情
- 残障
- 残香
- 残骸
- 殍
- 殑
- 殒
- 殒命
- 殒落
- 殒身不恤
- 殓
- 殓房
- 殖
- 殖利
- 殖民
- 殖民主义
- 殖民主義
- 殖民地
- 殖民者
- 殗
- 殗殜
- 殘
|