| 英文缩写 |
“LVST”是“Lead Verification Site Testing”的缩写,意思是“铅验证现场测试” |
| 释义 |
英语缩略词“LVST”经常作为“Lead Verification Site Testing”的缩写来使用,中文表示:“铅验证现场测试”。本文将详细介绍英语缩写词LVST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LVST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LVST”(“铅验证现场测试)释义 - 英文缩写词:LVST
- 英文单词:Lead Verification Site Testing
- 缩写词中文简要解释:铅验证现场测试
- 中文拼音:qiān yàn zhèng xiàn chǎng cè shì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Lead Verification Site Testing英文缩略词LVST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Lead Verification Site Testing”作为“LVST”的缩写,解释为“铅验证现场测试”时的信息,以及英语缩略词LVST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WRJN”是“AM-1400, Racine, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1400, Racine, Wisconsin”
- “WTAK”是“FM-106.1, Huntsville, Alabama”的缩写,意思是“FM-106.1,阿拉巴马州亨茨维尔”
- “WQZX”是“FM-94.3, Greenville, Alabama”的缩写,意思是“FM-94.3,格林维尔,阿拉巴马州”
- “WVSC”是“FM-97.7, Somerset, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-97.7, Somerset, Pennsylvania”
- “WQZS”是“FM-93.3, Meyersdale, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-93.3, Meyersdale, Pennsylvania”
- “WQZQ”是“FM-102.5, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-102.5, Nashville, Tennessee”
- “WQZL”是“FM-101.1, Belhaven, North Carolina”的缩写,意思是“FM-101.1, Belhaven, North Carolina”
- “WCBC”是“AM-1270, Cumberland, Maryland”的缩写,意思是“马里兰州坎伯兰AM-1270”
- “WQZK”是“FM-94.1, Keyser, West Virginia”的缩写,意思是“FM-94.1,西弗吉尼亚州凯瑟”
- “WRAA”是“AM-1330, Luray, Virginia”的缩写,意思是“AM-1330, Luray, Virginia”
- “WKSB”是“FM-102.7, Williamsport, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-102.7, Williamsport, Pennsylvania”
- “WCDW”是“FM-100.5, Conklin, New York/ Susquehanna, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-100.5, Conklin, New York / Susquehanna, Pennsylvania”
- “WQZI”是“FM-103.9, Laporte, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-103.9, Laporte, Pennsylvania”
- “WQZA”是“FM-105.7, Hershey, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-105.7, Hershey, Pennsylvania”
- “WQZ”是“Water Quality Mean ( Z = average)”的缩写,意思是“水质均值(z=均值)”
- “WQYZ”是“FM-92.5, Ocean Springs, Mississippi”的缩写,意思是“FM-92.5, Ocean Springs, Mississippi”
- “WBRX”是“FM-94.3, Patton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-94.3, Patton, Pennsylvania”
- “WZZE”是“FM-97.3, Glen Mills, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-97.3, Glen Mills, Pennsylvania”
- “WGLU”是“FM-99.1, Ebensburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.1,宾夕法尼亚州埃本斯堡”
- “WRTS”是“FM-103.7, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-103.7, Erie, Pennsylvania”
- “WPRR”是“FM-100.1, Altoona, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-100.1,宾夕法尼亚州奥尔托纳”
- “WQYX”是“FM-93.1, Clearfield, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-93.1, Clearfield, Pennsylvania”
- “KABI”是“FM-98.3, Abilene, Kansas”的缩写,意思是“FM-98.3, Abilene, Kansas”
- “CHFI”是“FM-98.1, Toronto, Ontario, Canada”的缩写,意思是“FM-98.1, Toronto, Ontario, Canada”
- “WVCD”是“FM-97.9, Hazelton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-97.9, Hazelton, Pennsylvania”
- whiny
- whip
- whiplash
- whippersnapper
- whippet
- whipping
- whipping boy
- whipping cream
- whip-round
- whipsaw
- whip-smart
- whip smart
- whip someone into something
- whip something/someone into shape
- whip something up
- whir
- whir
- whirl
- whirligig
- whirlpool
- whirlwind
- whirlybird
- whirly tube
- whirr
- whisk
- 了结
- 了若指掌
- 了若指掌
- 了解
- 了解
- 亇
- 予
- 予
- 予人口实
- 予人口實
- 予以
- 予以照顧
- 予以照顾
- 争
- 争先
- 争先恐后
- 争光
- 争分夺秒
- 争取
- 争取时效
- 争取时间
- 争名夺利
- 争吵
- 争夺
- 争夺战
|