| 英文缩写 |
“LWA”是“Lightly Wounded in Action”的缩写,意思是“行动中轻伤” |
| 释义 |
英语缩略词“LWA”经常作为“Lightly Wounded in Action”的缩写来使用,中文表示:“行动中轻伤”。本文将详细介绍英语缩写词LWA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LWA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LWA”(“行动中轻伤)释义 - 英文缩写词:LWA
- 英文单词:Lightly Wounded in Action
- 缩写词中文简要解释:行动中轻伤
- 中文拼音:xíng dòng zhōng qīng shāng
- 缩写词流行度:7608
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Lightly Wounded in Action英文缩略词LWA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Lightly Wounded in Action”作为“LWA”的缩写,解释为“行动中轻伤”时的信息,以及英语缩略词LWA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98398”是“Paradise Inn, WA”的缩写,意思是“华盛顿州天堂酒店”
- “98397”是“Longmire, WA”的缩写,意思是“瓦城Longmire”
- “98396”是“Wilkeson, WA”的缩写,意思是“瓦城威克森”
- “98395”是“Wauna, WA”的缩写,意思是“Wauna,瓦城”
- “98394”是“Vaughn, WA”的缩写,意思是“沃恩,瓦城”
- “98393”是“Tracyton, WA”的缩写,意思是“瓦城特雷西顿”
- “98392”是“Suquamish, WA”的缩写,意思是“瓦城苏夸米什”
- “98390”是“Sumner, WA”的缩写,意思是“萨姆纳,瓦城”
- “98389”是“South Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州南草原”
- “98388”是“Steilacoom, WA”的缩写,意思是“Steilacoom,瓦城”
- “98387”是“Spanaway, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98386”是“Southworth, WA”的缩写,意思是“瓦城南沃思”
- “98385”是“South Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州南草原”
- “98384”是“South Colby, WA”的缩写,意思是“瓦城南科尔比”
- “98383”是“Silverdale, WA”的缩写,意思是“瓦城锡尔弗代尔”
- “98382”是“Sequim, WA”的缩写,意思是“瓦城斯奎姆”
- “98381”是“Sekiu, WA”的缩写,意思是“Sekiu,瓦城”
- “98380”是“Seabeck, WA”的缩写,意思是“瓦城赛贝克”
- “98378”是“Retsil, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98377”是“Randle, WA”的缩写,意思是“Randle,瓦城”
- “98376”是“Quilcene, WA”的缩写,意思是“瓦城奎尔森”
- “98375”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- “98374”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- “98373”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- “98372”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- DBS
- gizmo
- gizzard
- glace
- glacial
- glacial period
- glaciated
- glaciation
- glacier
- Glacier National Park
- glaciologist
- glaciology
- glacé
- glacéed
- glad
- gladden
- glade
- glad-hand
- glad-handing
- gladiator
- gladiatorial
- gladiolus
- gladly
- gladness
- glad rags
- 一般来讲
- 一般来说
- 一般而言
- 一般般
- 一般見識
- 一般規定
- 一般见识
- 一般规定
- 一般說來
- 一般说来
- 一般貿易
- 一般贸易
- 一节诗
- 一落千丈
- 一葉知秋
- 一葉障目
- 一著不慎,滿盤皆輸
- 一號
- 一號木桿
- 一號電池
- 一行
- 一衣带水
- 一衣帶水
- 一見傾心
- 一見如故
|