英文缩写 |
“NMP”是“NOT a Member of Parliament”的缩写,意思是“不是国会议员” |
释义 |
英语缩略词“NMP”经常作为“NOT a Member of Parliament”的缩写来使用,中文表示:“不是国会议员”。本文将详细介绍英语缩写词NMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NMP”(“不是国会议员)释义 - 英文缩写词:NMP
- 英文单词:NOT a Member of Parliament
- 缩写词中文简要解释:不是国会议员
- 中文拼音:bù shì guó huì yì yuán
- 缩写词流行度:5904
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为NOT a Member of Parliament英文缩略词NMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NMP的扩展资料-
The President does not have to be a member of parliament.
总统不是国会的成员。
-
If they are not willing to be a member of Parliament, the Chief Electoral Officer repeats the process for the next person on the list.
如果他们不愿意成为议会成员,总选举事务主任的名单上的下人重复的过程。
-
Not only that, she is also likely to be a member of Parliament.
不仅如此,她还有可能进入缅甸议会。
-
She says banning her will not make much of a difference because she cannot be a member of parliament anyway.
她说,禁止她从政不会有任何意义,因为她无论如何都不可能担任国会议员。
上述内容是“NOT a Member of Parliament”作为“NMP”的缩写,解释为“不是国会议员”时的信息,以及英语缩略词NMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TLJ”是“Tatalina, Alaska USA”的缩写,意思是“塔塔利纳,美国阿拉斯加州”
- “TAL”是“Tanana, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塔纳纳”
- “TCT”是“Takotna, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塔科特纳”
- “SRV”是“Stony River, Alaska USA”的缩写,意思是“Stony River, Alaska USA”
- “SVS”是“Steven Village, Alaska USA”的缩写,意思是“Steven Village, Alaska USA”
- “WBB”是“Stebbins, Alaska USA”的缩写,意思是“斯泰宾斯,美国阿拉斯加”
- “SNP”是“St. Paul Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州圣保罗岛”
- “SMK”是“St. Michael, Alaska USA”的缩写,意思是“St. Michael, Alaska USA”
- “KSM”是“St. Marys, Alaska USA”的缩写,意思是“St. Marys, Alaska USA”
- “STG”是“St. George Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州圣乔治岛”
- “WSN”是“South Naknek, Alaska USA”的缩写,意思是“South Naknek, Alaska USA”
- “SCJ”是“Smith Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加史密斯湾”
- “SLQ”是“Sleetmute, Alaska USA”的缩写,意思是“Sleetmute,美国阿拉斯加”
- “SGY”是“Skagway, Alaska USA”的缩写,意思是“斯卡威,美国阿拉斯加”
- “SIT”是“Sitka Airport, Sitka, Alaska USA”的缩写,意思是“Sitka Airport, Sitka, Alaska USA”
- “SHG”是“Shungnak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州顺尼亚克”
- “SHH”是“Shishmaref, Alaska USA”的缩写,意思是“Shishmaref, Alaska USA”
- “SXP”是“Sheldon Point, Alaska USA”的缩写,意思是“Sheldon Point, Alaska USA”
- “SHX”是“Shageluck, Alaska USA”的缩写,意思是“Shageluck, Alaska USA”
- “SKK”是“Shaktoolik, Alaska USA”的缩写,意思是“Shaktoolik, Alaska USA”
- “SWD”是“Seward, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州西沃德”
- “WLK”是“Selawik, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塞拉维克”
- “SYB”是“Seal Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州海豹湾”
- “SCM”是“Scammon Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Scammon Bay, Alaska USA”
- “SVA”是“Savoonga Airport, Savoonga, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州萨沃翁加机场”
- tom
- tom
- tomahawk
- tomatillo
- tomato
- tomato ketchup
- tomato ketchup
- tomb
- tombola
- tombolo
- tomboy
- tombstone
- tombstoning
- tomcat
- Tom, Dick, and Harry
- Tom, Dick, or Harry
- tome
- tomfoolery
- tommy gun
- tomography
- tomorrow
- tom-tom
- tom-tom drum
- to my dying day
- to my eye
- 闲在
- 闲坐
- 闲居
- 闲心
- 闲情
- 闲情逸致
- 闲扯
- 闲散
- 闲晃
- 闲暇
- 闲暇
- 闲杂
- 闲来无事
- 闲混
- 闲空
- 闲章
- 闲置
- 闲聊
- 闲聊天
- 闲职
- 闲花
- 闲言碎语
- 闲言闲语
- 闲话
- 闲话家常
|