英文缩写 |
“TNT”是“Thursday Night Thunder”的缩写,意思是“Thursday Night Thunder” |
释义 |
英语缩略词“TNT”经常作为“Thursday Night Thunder”的缩写来使用,中文表示:“Thursday Night Thunder”。本文将详细介绍英语缩写词TNT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TNT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TNT”(“Thursday Night Thunder)释义 - 英文缩写词:TNT
- 英文单词:Thursday Night Thunder
- 缩写词中文简要解释:Thursday Night Thunder
- 缩写词流行度:1034
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Thursday Night Thunder英文缩略词TNT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Thursday Night Thunder”作为“TNT”的缩写,解释为“Thursday Night Thunder”时的信息,以及英语缩略词TNT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- “ZEE”是“Ministro Pistarini, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯Pistarini部长”
- “MDQ”是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”
- “AEP”是“Jorge Newbery, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯豪尔赫纽伯里”
- “BUE”是“Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“布宜诺斯艾利斯、布宜诺斯艾利斯、阿根廷”
- non-abstract
- nonabstract
- non-academic
- nonacademic
- non-accelerating
- nonaccelerating
- non-acceptable
- non-acceptance
- nonacceptance
- non-accredited
- nonaccredited
- nonaccrual
- non-accrual
- non-achievement
- nonachievement
- non-acid
- nonacid
- non-acidic
- nonacidic
- non-acting
- nonacting
- non-action
- nonaction
- nonadaptive
- non-adaptive
- 封丘
- 封丘县
- 封丘縣
- 封二
- 封入
- 封冻
- 封凍
- 封刀
- 封包
- 封印
- 封口
- 封口費
- 封口费
- 封号
- 封四
- 封国
- 封國
- 封土
- 封圣
- 封地
- 封城
- 封塵
- 封套
- 封妻荫子
- 封妻蔭子
|