| 英文缩写 |
“13 SCVI”是“13th South Carolina Volunteer Infantry Regiment”的缩写,意思是“南卡罗来纳州第13志愿步兵团” |
| 释义 |
英语缩略词“13 SCVI”经常作为“13th South Carolina Volunteer Infantry Regiment”的缩写来使用,中文表示:“南卡罗来纳州第13志愿步兵团”。本文将详细介绍英语缩写词13 SCVI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词13 SCVI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “13 SCVI”(“南卡罗来纳州第13志愿步兵团)释义 - 英文缩写词:13 SCVI
- 英文单词:13th South Carolina Volunteer Infantry Regiment
- 缩写词中文简要解释:南卡罗来纳州第13志愿步兵团
- 中文拼音:nán kǎ luó lái nà zhōu dì zhì yuàn bù bīng tuán
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为13th South Carolina Volunteer Infantry Regiment英文缩略词13 SCVI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“13th South Carolina Volunteer Infantry Regiment”作为“13 SCVI”的缩写,解释为“南卡罗来纳州第13志愿步兵团”时的信息,以及英语缩略词13 SCVI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “97Z”是“Nugget Bench Airport, Nugget Bench, Alaska USA”的缩写,意思是“金块长凳机场,金块长凳,美国阿拉斯加”
- “99C”是“Quams Marina Seaplane Base, Stoughton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Quams Marina Seaplane Base, Stoughton, Wisconsin USA”
- “PK”是“Port Kembla, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州凯姆布拉港”
- “UT”是“Upper Turkeyfoot”的缩写,意思是“上土耳其人”
- “O”是“Oasis”的缩写,意思是“绿洲”
- “ABI”是“Abilene Regional Airport, Abilene, Texas USA”的缩写,意思是“Abilene Regional Airport, Abilene, Texas USA”
- “SNI”是“SENSI: an extinct language of Peru”的缩写,意思是“森西语:秘鲁一种灭绝的语言”
- “MAW”是“Malden, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州马尔登”
- “WVCR”是“West Virginia Central Railroad”的缩写,意思是“西弗吉尼亚中央铁路”
- “KPNA”是“Ralph Wenz Field Airport, Pinedale, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州皮涅代尔拉尔夫温茨机场”
- “CMX”是“Control Meta X”的缩写,意思是“控制元X”
- “9V3”是“Harrison Skyranch Airport, Harrison, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州哈里森空中牧场机场”
- “CFCB”是“Chemins de Fer du Centre- Bretagne”的缩写,意思是“Chemins de Fer Du Centre-Bretagne”
- “BI”是“Bintang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚宾堂”
- “MTX”是“Metro Airport, Fairbanks, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州费尔班克斯地铁机场”
- “SA”是“South Africa”的缩写,意思是“南非”
- “SA”是“Santa Ana, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州圣安娜”
- “SA”是“Sydney, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚悉尼”
- “NSA”是“Norway, Sweden, and Austria”的缩写,意思是“挪威、瑞典和奥地利”
- “RSA”是“Republic of South Africa”的缩写,意思是“南非共和国”
- “RSA”是“Revised Statutes of Alberta”的缩写,意思是“阿尔伯塔省修订法令”
- “NL”是“North Lima, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州北利马”
- “EMT”是“Early Morning Time”的缩写,意思是“清晨时间”
- “90F”是“Broken Bow Airport, Broken Bow, Oklahoma USA”的缩写,意思是“断弓机场,断弓,美国俄克拉荷马州”
- “92D”是“Harlan Airfield Airport, Lagrange, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州拉格朗日哈兰机场”
- put paid to something
- put pencil to paper
- put pen to paper
- put/place your faith in something/someone
- putrefaction
- putrefy
- putrid
- putsch
- putschist
- put/set pencil to paper
- put/set pen to paper
- put/set someone right
- put/set someone straight
- put/set something in motion
- put/set something in train
- put/set the cat among the pigeons
- put someone away
- put someone down
- put someone down as something
- put someone down for something
- put someone down somewhere
- put someone in mind of something
- put someone in their place
- put someone in the picture
- put someone in the shade
- 滦县
- 滦平
- 滦平县
- 滦河
- 滧
- 滨
- 滨城
- 滨城区
- 滨州
- 滨州市
- 滨松
- 滨松市
- 滨江
- 滨江区
- 滨海
- 滨海
- 滨海县
- 滨海新区
- 滨海边疆区
- 滨湖
- 滨湖区
- 滨田
- 滨田靖一
- 滩
- 滩头堡
|