| 英文缩写 |
“SICCGS”是“Surrender Is Cowardice; Cowards Get Shot”的缩写,意思是“投降是懦弱;懦夫被射杀” |
| 释义 |
英语缩略词“SICCGS”经常作为“Surrender Is Cowardice; Cowards Get Shot”的缩写来使用,中文表示:“投降是懦弱;懦夫被射杀”。本文将详细介绍英语缩写词SICCGS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SICCGS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SICCGS”(“投降是懦弱;懦夫被射杀)释义 - 英文缩写词:SICCGS
- 英文单词:Surrender Is Cowardice; Cowards Get Shot
- 缩写词中文简要解释:投降是懦弱;懦夫被射杀
- 中文拼音:tóu xiáng shì nuò ruò nuò fū bèi shè shā
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Surrender Is Cowardice; Cowards Get Shot英文缩略词SICCGS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Surrender Is Cowardice; Cowards Get Shot”作为“SICCGS”的缩写,解释为“投降是懦弱;懦夫被射杀”时的信息,以及英语缩略词SICCGS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MNJ”是“Mananjary, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马纳扎里”
- “MNK”是“Maiana, Republic Of Kiribati”的缩写,意思是“Maiana, Republic of Kiribati”
- “MNM”是“Twin County Airport, Menominee, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州梅诺米尼双郡机场”
- “MNN”是“Marion, Ohio USA”的缩写,意思是“马里恩,美国俄亥俄州”
- “MNO”是“Manono, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔马诺诺”
- “MNQ”是“Monto, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州蒙托”
- “MNS”是“Mansa, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Mansa”
- “MNT”是“Minto, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加明托”
- “MNU”是“Maulmyine, Burma ( Myannmar)”的缩写,意思是“缅甸毛淡棉(缅甸)”
- “MNV”是“Mountain Valley, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地山谷”
- “MNW”是“Macdonald Downs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地麦克唐纳唐斯”
- “MOV”是“Moranbah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“莫兰巴,澳大利亚昆士兰州”
- “MOO”是“Moomba, South Australia, Australia”的缩写,意思是“穆巴,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MOY”是“Monterrey, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚蒙特雷”
- “MPC”是“Muko- Muko, Indonesia”的缩写,意思是“Muko-Muko,印度尼西亚”
- “MPD”是“Mirpur Khas, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦米尔普尔哈斯”
- “MPE”是“Madison, Connecticut USA”的缩写,意思是“Madison, Connecticut USA”
- “MPF”是“Mapoda, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚马波达”
- “MPI”是“Mamitupo, Panama Republic”的缩写,意思是“Mamitupo, Panama Republic”
- “MPQ”是“Maan, Jordan”的缩写,意思是“Maan,约旦”
- “MPO”是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”
- “MPR”是“McPherson, Kansas USA”的缩写,意思是“McPherson, Kansas USA”
- “MPV”是“Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Montpelier, Vermont USA”
- “MPZ”是“Mt. Pleasant, Iowa USA”的缩写,意思是“Mt. Pleasant, Iowa USA”
- “MPY”是“Maripasoula, French Guiana”的缩写,意思是“马里帕苏拉,法属圭亚那”
- creep in/creep into something
- creepiness
- creeping
- creeping plant
- creep over someone
- creep up
- creep up on/behind someone
- creep up on someone
- creepy
- creepy-crawly
- crema
- cremains
- cremate
- cremation
- crematorium
- crematory
- creme
- creme brulee
- creme caramel
- creme fraiche
- crenelated
- crenelations
- crenelations
- crenellated
- crenellations
- 脂质体
- 脂酸
- 脂麻
- 脃
- 脅
- 脅從犯
- 脅持
- 脅迫
- 脆
- 脆
- 脆弱
- 脆爽
- 脆片
- 脆穀樂
- 脆脆
- 脆谷乐
- 脇
- 脈
- 脈
- 脈動
- 脈口
- 脈壓
- 脈息
- 脈搏
- 脈案
|