英文缩写 |
“SHIT”是“Ship High In Transit”的缩写,意思是“运输中的船舶高度” |
释义 |
英语缩略词“SHIT”经常作为“Ship High In Transit”的缩写来使用,中文表示:“运输中的船舶高度”。本文将详细介绍英语缩写词SHIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SHIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SHIT”(“运输中的船舶高度)释义 - 英文缩写词:SHIT
- 英文单词:Ship High In Transit
- 缩写词中文简要解释:运输中的船舶高度
- 中文拼音:yùn shū zhōng de chuán bó gāo dù
- 缩写词流行度:635
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Ship High In Transit英文缩略词SHIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ship High In Transit”作为“SHIT”的缩写,解释为“运输中的船舶高度”时的信息,以及英语缩略词SHIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05060”是“Randolph, VT”的缩写,意思是“伦道夫,VT”
- “18416”是“Elmhurst, PA”的缩写,意思是“埃尔姆赫斯特”
- “18415”是“Damascus, PA”的缩写,意思是“大马士革”
- “05059”是“Quechee, VT”的缩写,意思是“奎奇,VT”
- “05058”是“Post Mills, VT”的缩写,意思是“后米尔斯,VT”
- “18414”是“Dalton, PA”的缩写,意思是“达尔顿”
- “2P7”是“Aldeman Airport, St. Clairsville, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州圣克莱尔维尔奥尔德曼机场”
- “18413”是“Clifford, PA”的缩写,意思是“克利福德”
- “05056”是“Plymouth, VT”的缩写,意思是“VT普利茅斯”
- “18411”是“Clarks Summit, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州克拉克峰会”
- “05055”是“Norwich, VT”的缩写,意思是“VT诺维奇”
- “2R1”是“Le Maire Municipal Airport, Jeanerette, Louisiana USA”的缩写,意思是“Le Maire Municipal Airport, Jeanerette, Louisiana USA”
- “18410”是“Chinchilla, PA”的缩写,意思是“南美洲栗鼠”
- “05054”是“North Thetford, VT”的缩写,意思是“北西特福德,佛蒙特州”
- “18407”是“Carbondale, PA”的缩写,意思是“卡本代尔”
- “05053”是“North Pomfret, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北庞弗雷特”
- “18405”是“Beach Lake, PA”的缩写,意思是“PA比奇莱克”
- “2R0”是“Waynesboro Municipal Airport, Waynesboro, Mississippi USA”的缩写,意思是“Waynesboro Municipal Airport, Waynesboro, Mississippi USA”
- “05052”是“North Hartland, VT”的缩写,意思是“北哈特兰,佛蒙特州”
- “18403”是“Archbald, PA”的缩写,意思是“阿帕德”
- “05051”是“Newbury, VT”的缩写,意思是“VT Newbury”
- “18401”是“Aldenville, PA”的缩写,意思是“阿尔登维尔”
- “05050”是“Mcindoe Falls, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州麦克因多瀑布”
- “18377”是“Dingman, PA”的缩写,意思是“丁曼”
- “05049”是“Hartland Four Corners, VT”的缩写,意思是“哈特兰四角”
- get your skates on
- get your snout in the trough
- get your teeth into something
- get your tongue around/round something
- get your wires crossed
- gewgaw
- geyser
- gf
- G-force
- G-funk
- G, g
- Ghana
- Ghanaian
- ghastliness
- ghastly
- ghat
- GHB
- ghee
- gherao
- gherkin
- ghetto
- ghetto blaster
- ghettoise
- ghettoize
- ghost
- 德薄能鲜
- 德行
- 德行
- 德語
- 德謨克拉西
- 德语
- 德谟克拉西
- 德貴麗類
- 德贵丽类
- 德都
- 德都县
- 德都縣
- 德里
- 德里达
- 德里達
- 德钦
- 德钦县
- 德阳
- 德阳市
- 德陽
- 德陽市
- 德雷尔
- 德雷斯頓
- 德雷斯顿
- 德雷爾
|