英文缩写 |
“TFH”是“Task Force Hotel”的缩写,意思是“特遣部队酒店” |
释义 |
英语缩略词“TFH”经常作为“Task Force Hotel”的缩写来使用,中文表示:“特遣部队酒店”。本文将详细介绍英语缩写词TFH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TFH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TFH”(“特遣部队酒店)释义 - 英文缩写词:TFH
- 英文单词:Task Force Hotel
- 缩写词中文简要解释:特遣部队酒店
- 中文拼音:tè qiǎn bù duì jiǔ diàn
- 缩写词流行度:8185
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Task Force Hotel英文缩略词TFH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TFH的扩展资料-
If this work results in Task Force members having to work extra time on setting up the hotel, they are paid overtime accordingly.
如果这项工作使得行动小组成员不得不额外拿出时间完成酒店的建立,公司会给予相应的加班补偿。
上述内容是“Task Force Hotel”作为“TFH”的缩写,解释为“特遣部队酒店”时的信息,以及英语缩略词TFH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BHK”是“Bukhara, Uzbekistan”的缩写,意思是“乌兹别克斯坦布哈拉”
- “AZN”是“Andizhan, Uzbekistan”的缩写,意思是“乌兹别克斯坦安第山”
- “WRL”是“Worland, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州沃兰”
- “SHR”是“Sheridan County Airport, Sheridan, Wyoming USA”的缩写,意思是“Sheridan County Airport, Sheridan, Wyoming USA”
- “RKS”是“Rock Springs, Wyoming USA”的缩写,意思是“Rock Springs, Wyoming USA”
- “RIW”是“Riverton Regional Airport, Riverton, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州里弗顿里弗顿地区机场”
- “LAR”是“Laramie, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州拉拉米”
- “JAC”是“Jackson Hole, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州杰克逊霍尔”
- “GCC”是“Gillette-Campbell County Airport, Gillette, Wyoming USA”的缩写,意思是“Gillette-Campbell County Airport, Gillette, Wyoming USA”
- “COD”是“Cody, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州科迪”
- “CYS”是“Cheyenne, Wyoming USA”的缩写,意思是“Cheyenne, Wyoming USA”
- “CPR”是“Natrona County International Airport, Casper, Wyoming USA”的缩写,意思是“Natrona County International Airport, Casper, Wyoming USA”
- “MSN”是“Truax Field, Madison, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Truax Field, Madison, Wisconsin USA”
- “AUW”是“Wausau, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Wausau, Wisconsin USA”
- “RHI”是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”
- “OSH”是“Oshkosh, Wisconsin, USA”的缩写,意思是“Oshkosh, Wisconsin, USA”
- “MKE”是“Milwaukee, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Milwaukee, Wisconsin USA”
- “LSE”是“La Crosse, Wisconsin USA”的缩写,意思是“La Crosse, Wisconsin USA”
- “GRB”是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”
- “EAU”是“Eau Claire, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eau Claire, Wisconsin USA”
- “CWA”是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”
- “ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”
- “PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”
- “MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”
- “HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”
- jazzed
- jazz hands
- jazz something up
- jazzy
- JCB
- J-cloth
- jealous
- jealously
- jealousy
- jean jacket
- jean jacket
- jeans
- jeans jacket
- jeans jacket
- Jedi
- jedi
- Jeep
- jeepers
- jeepers creepers
- jeer
- jeering
- jeeringly
- jeez
- jeggings
- Jehovah
- 远足
- 远距离
- 远距离监视
- 远近
- 远近皆知
- 远近闻名
- 远远
- 远远超过
- 远途
- 远逝
- 远道而来
- 远避
- 远郊
- 远销
- 远门
- 远门近枝
- 远隔千里
- 远非如此
- 违
- 违令
- 违例
- 违信背约
- 违傲
- 违利赴名
- 违别
|