| 英文缩写 |
“PAA”是“Potential Annexation Area”的缩写,意思是“潜在兼并区” |
| 释义 |
英语缩略词“PAA”经常作为“Potential Annexation Area”的缩写来使用,中文表示:“潜在兼并区”。本文将详细介绍英语缩写词PAA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PAA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PAA”(“潜在兼并区)释义 - 英文缩写词:PAA
- 英文单词:Potential Annexation Area
- 缩写词中文简要解释:潜在兼并区
- 中文拼音:qián zài jiān bìng qū
- 缩写词流行度:4429
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Potential Annexation Area英文缩略词PAA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Potential Annexation Area”作为“PAA”的缩写,解释为“潜在兼并区”时的信息,以及英语缩略词PAA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WPBC”是“West Paris Baptist Church”的缩写,意思是“西巴黎浸信会”
- “WPYC”是“Wichita Promise Youth Council”的缩写,意思是“Wichita Promise Youth Council”
- “WPYB”是“AM-1130, Benson, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州本森市AM-1130”
- “WPY”是“West Park Youth”的缩写,意思是“西部公园青年”
- “APPLE”是“A Personal Path to Lifelong Education”的缩写,意思是“个人终身教育之路”
- “MARE”是“Marine Activities Resources And Education”的缩写,意思是“海洋活动资源与教育”
- “SAPS”是“Satisfactory Academic Progress Standards”的缩写,意思是“令人满意的学术进步标准”
- “PPC”是“Project Preparation Committee”的缩写,意思是“项目筹备委员会”
- “NEPAL”是“Never Ending Peace And Love”的缩写,意思是“永无止境的和平与爱”
- “WPXZ”是“FM-104.1, PUNXSUTAWNEY, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-104.1,宾夕法尼亚州Punxsutaney”
- “WPXW”是“TV-66, Manassas, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州马纳萨斯TV-66”
- “WPXV”是“TV-49, NORFOLK, Virginia”的缩写,意思是“TV-49, NORFOLK, Virginia”
- “WPXQ”是“TV-69, Block Island, Rhode Island”的缩写,意思是“TV-69, Block Island, Rhode Island”
- “WPXN”是“TV-31, New York City, New York”的缩写,意思是“电视-31,纽约市,纽约”
- “WPXP”是“TV-67, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州西棕榈滩电视-67”
- “WPXM”是“TV-35, Miami, Florida”的缩写,意思是“TV-35, Miami, Florida”
- “WPXL”是“TV-49, NEW ORLEANS, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州新奥尔良电视-49”
- “WPXJ”是“TV-51, Batavia, New York”的缩写,意思是“TV-51, Batavia, New York”
- “WPXI”是“TV-11, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-11, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WPXH”是“TV-44, Gadsden, Alabama”的缩写,意思是“TV-44, Gadsden, Alabama”
- “WPXE”是“TV-55, Kenosha/ Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州密尔沃基市基诺沙55号电视台”
- “CBEFT”是“TV-54, Windsor, Ontario, Canada”的缩写,意思是“TV-54, Windsor, Ontario, Canada”
- “WPXD”是“TV-31, Ann Arbor, Michigan”的缩写,意思是“TV-31, Ann Arbor, Michigan”
- “WPXC”是“FM-102.9, Hyannis, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-102.9,马萨诸塞州海恩尼斯”
- “WZPX”是“TV-43, Battle Creek, Michigan”的缩写,意思是“TV-43, Battle Creek, Michigan”
- Scotch bonnet
- Scotch bonnet chili
- Scotch bonnet chilli
- Scotch bonnet pepper
- Scotch broth
- Scotch egg
- Scotch mist
- Scotch pine
- Scotch tape
- Scotch-tape
- scotch-tape
- scot-free
- Scotland
- Scotland Yard
- Scots
- Scotsman
- Scots pine
- Scotswoman
- Scottie
- Scottie
- Scottish
- Scottish Borders
- Scottish English
- Scottish National Party
- Scottish terrier
- 黃梅縣
- 黃梨
- 黃檗
- 黃毒
- 黃毛丫頭
- 黃水晶
- 黃河
- 黃河大合唱
- 黃河流域
- 黃油
- 黃泉
- 黃泛區
- 黃泛區
- 黃流
- 黃流鎮
- 黃浦
- 黃浦區
- 黃浦江
- 黃海
- 黃海北道
- 黃海南道
- 黃海道
- 黃滔
- 黃漂
- 黃澄澄
|