英文缩写 |
“CRASH”是“Community Resources Against Street Hoodlums”的缩写,意思是“社区资源反对街头流氓” |
释义 |
英语缩略词“CRASH”经常作为“Community Resources Against Street Hoodlums”的缩写来使用,中文表示:“社区资源反对街头流氓”。本文将详细介绍英语缩写词CRASH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CRASH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CRASH”(“社区资源反对街头流氓)释义 - 英文缩写词:CRASH
- 英文单词:Community Resources Against Street Hoodlums
- 缩写词中文简要解释:社区资源反对街头流氓
- 中文拼音:shè qū zī yuán fǎn duì jiē tóu liú máng
- 缩写词流行度:666
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Community Resources Against Street Hoodlums英文缩略词CRASH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Community Resources Against Street Hoodlums”作为“CRASH”的缩写,解释为“社区资源反对街头流氓”时的信息,以及英语缩略词CRASH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “39059”是“Crystal Springs, MS”的缩写,意思是“晶体弹簧,ms”
- “39058”是“Clinton, MS”的缩写,意思是“克林顿女士”
- “39057”是“Conehatta, MS”的缩写,意思是“Conehatta女士”
- “39056”是“Clinton, MS”的缩写,意思是“克林顿女士”
- “39054”是“Cary, MS”的缩写,意思是“卡里女士”
- “39051”是“Carthage, MS”的缩写,意思是“Carthage女士”
- “39048”是“Bentonia, MS”的缩写,意思是“本托尼亚”
- “39047”是“Brandon, MS”的缩写,意思是“布兰登女士”
- “39046”是“Canton, MS”的缩写,意思是“Canton”
- “39045”是“Camden, MS”的缩写,意思是“卡姆登女士”
- “39044”是“Braxton, MS”的缩写,意思是“布拉克斯顿女士”
- “39043”是“Brandon, MS”的缩写,意思是“布兰登女士”
- “39042”是“Brandon, MS”的缩写,意思是“布兰登女士”
- “39041”是“Bolton, MS”的缩写,意思是“麦克伯顿女士”
- “39040”是“Bentonia, MS”的缩写,意思是“本托尼亚”
- “39039”是“Benton, MS”的缩写,意思是“Benton”
- “39038”是“Belzoni, MS”的缩写,意思是“贝尔佐尼”
- “38967”是“Winona, MS”的缩写,意思是“薇诺娜女士”
- “38966”是“Webb, MS”的缩写,意思是“Webb女士”
- “38965”是“Water Valley, MS”的缩写,意思是“河谷,MS”
- “38964”是“Vance, MS”的缩写,意思是“Vance女士”
- “38963”是“Tutwiler, MS”的缩写,意思是“塔特怀勒女士”
- “38962”是“Tippo, MS”的缩写,意思是“蒂波,MS”
- “38961”是“Tillatoba, MS”的缩写,意思是“Tillatoba女士”
- “38960”是“Tie Plant, MS”的缩写,意思是“领带植物”
- personal pronoun
- personal property
- personal remark
- personal remark/comment
- personal shopper
- personal statement
- personal stereo
- personal stereo
- personal touch
- personal trainer
- persona non grata
- person-hour
- personification
- personified
- personify
- personnel
- personnel carrier
- person of color
- person of colour
- person of interest
- person-to-person
- perspective
- Perspex
- Perspex
- perspicacious
- 博士茶
- 博士買驢
- 博大
- 博大精深
- 博学
- 博学多才
- 博學
- 博學多才
- 博客
- 博客写手
- 博客圈
- 博客寫手
- 博客話劇
- 博客话剧
- 博导
- 博導
- 博尔塔拉蒙古自治州
- 博尔德
- 博尔赫斯
- 博尔顿
- 博山
- 博山区
- 博山區
- 博帕尔
- 博帕爾
|