| 英文缩写 |
“ROAD”是“Riders Of American Defence”的缩写,意思是“美国国防骑手” |
| 释义 |
英语缩略词“ROAD”经常作为“Riders Of American Defence”的缩写来使用,中文表示:“美国国防骑手”。本文将详细介绍英语缩写词ROAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ROAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ROAD”(“美国国防骑手)释义 - 英文缩写词:ROAD
- 英文单词:Riders Of American Defence
- 缩写词中文简要解释:美国国防骑手
- 中文拼音:měi guó guó fáng qí shǒu
- 缩写词流行度:137
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Riders Of American Defence英文缩略词ROAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Riders Of American Defence”作为“ROAD”的缩写,解释为“美国国防骑手”时的信息,以及英语缩略词ROAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98939”是“Parker, WA”的缩写,意思是“帕克,瓦城”
- “98938”是“Outlook, WA”的缩写,意思是“展望,瓦城”
- “98937”是“Naches, WA”的缩写,意思是“瓦城纳奇斯”
- “98936”是“Moxee, WA”的缩写,意思是“Moxee,瓦城”
- “98935”是“Mabton, WA”的缩写,意思是“Mabton,瓦城”
- “98934”是“Kittitas, WA”的缩写,意思是“瓦城基蒂塔斯”
- “98933”是“Harrah, WA”的缩写,意思是“瓦城Harrah”
- “98932”是“Granger, WA”的缩写,意思是“Granger,瓦城”
- “98930”是“Grandview, WA”的缩写,意思是“瓦城Grandview”
- “98929”是“Goose Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州鹅草原”
- “98926”是“Ellensburg, WA”的缩写,意思是“瓦城埃伦斯堡”
- “98925”是“Easton, WA”的缩写,意思是“瓦城Easton”
- “98923”是“Cowiche, WA”的缩写,意思是“瓦城科维奇”
- “98922”是“Cle Elum, WA”的缩写,意思是“Cle Elum,瓦城”
- “98921”是“Buena, WA”的缩写,意思是“Buena,瓦城”
- “98920”是“Brownstown, WA”的缩写,意思是“瓦城布朗斯敦”
- “98909”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98908”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98907”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98904”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98903”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98902”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98901”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98862”是“Winthrop, WA”的缩写,意思是“温思罗普,瓦城”
- “98860”是“Wilson Creek, WA”的缩写,意思是“华盛顿州威尔逊溪”
- perish
- perishable
- perishables
- perished
- perisher
- perishing
- perish the thought
- peristalsis
- peritoneal
- peritoneum
- peritonitis
- periwinkle
- periwinkle
- perjure
- perjured
- perjurer
- perjury
- perk
- perkily
- perkiness
- perk (someone) up
- perk someone up
- perk up
- perky
- perm
- 谢却
- 谢天谢地
- 谢媒
- 谢孝
- 谢客
- 谢家集
- 谢家集区
- 谢尔巴人
- 谢尔盖
- 谢师宴
- 谢帖
- 谢幕
- 谢忱
- 谢恩
- 谢意
- 谢拉
- 谢灵运
- 谢特
- 谢病
- 谢礼
- 谢绝
- 谢绝参观
- 谢罪
- 谢肉节
- 谢词
|