| 英文缩写 |
“ECMHSA”是“East Central Michigan Health Systems Agency”的缩写,意思是“密歇根州中东部卫生系统局” |
| 释义 |
英语缩略词“ECMHSA”经常作为“East Central Michigan Health Systems Agency”的缩写来使用,中文表示:“密歇根州中东部卫生系统局”。本文将详细介绍英语缩写词ECMHSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ECMHSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ECMHSA”(“密歇根州中东部卫生系统局)释义 - 英文缩写词:ECMHSA
- 英文单词:East Central Michigan Health Systems Agency
- 缩写词中文简要解释:密歇根州中东部卫生系统局
- 中文拼音:mì xiē gēn zhōu zhōng dōng bù wèi shēng xì tǒng jú
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为East Central Michigan Health Systems Agency英文缩略词ECMHSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“East Central Michigan Health Systems Agency”作为“ECMHSA”的缩写,解释为“密歇根州中东部卫生系统局”时的信息,以及英语缩略词ECMHSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “URG”是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “GEL”是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “SRA”是“Santa Rosa, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“圣罗莎,南里奥格兰德,巴西”
- “RIA”是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “RIG”是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “POA”是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PET”是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PFB”是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “LVB”是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “ERM”是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “BGX”是“Bage, RS, Brazil”的缩写,意思是“巴格,卢比,巴西”
- “BVB”是“Boa Vista, RR, Brazil”的缩写,意思是“博阿维斯塔,RR,巴西”
- “BVH”是“Vilhena, RO, Brazil”的缩写,意思是“巴西,罗,维尔纳”
- “PVH”是“Porto Velho, RO, Brazil”的缩写,意思是“巴西,罗,维略港”
- “JPR”是“Ji- Parana, RO, Brazil”的缩写,意思是“巴西罗,吉巴拉那”
- “NAT”是“Natal, Rio Negro, Brazil”的缩写,意思是“Natal, Rio Negro, Brazil”
- “SDU”是“Santos Dumont, Rio de Janiero, Brazil”的缩写,意思是“Santos Dumont, Rio de Janiero, Brazil”
- “GIG”是“Rio De Janeiro Internacional Airport, Rio De Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Rio De Janeiro International Airport, Rio De Janeiro, Brazil”
- “CAW”是“Campos, Rio de Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Campos, Rio de Janeiro, Brazil”
- “RIO”是“Rio De Janeiro International Airport, Rio De Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Rio De Janeiro International Airport, Rio De Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil”
- “TOW”是“Toledo, PR, Brazil”的缩写,意思是“托莱多,公关部,巴西”
- “TEC”是“Telemaco Borba, PR, Brazil”的缩写,意思是“巴西公共关系部Telemaco Borba”
- “PGZ”是“Ponta Grossa, PR, Brazil”的缩写,意思是“Ponta Grossa, PR, Brazil”
- “PTO”是“Pato Branco, PR, Brazil”的缩写,意思是“Pato Branco, PR, Brazil”
- “MGF”是“Maringa, PR, Brazil”的缩写,意思是“马林加,公关部,巴西”
- AF
- AFAB
- a fact of life
- afaik
- a fair crack of the whip
- a fair hearing
- a fair shake
- afar
- a fate worse than death
- AFC
- AFDC
- a feather in your cap
- a few/couple of steps
- a few well-chosen words
- affability
- affable
- affably
- affair
- affairs of state
- affect
- affectation
- affected
- affectedly
- affecting
- affection
- 摩梭族
- 摩洛哥
- 摩爾
- 摩爾
- 摩爾人
- 摩爾多瓦
- 摩爾多瓦人
- 摩爾定律
- 摩爾斯電碼
- 摩爾根
- 摩爾門
- 摩爾門經
- 摩登
- 摩登原始人
- 摩的
- 摩睺罗伽
- 摩睺羅伽
- 摩納哥
- 摩絲
- 摩纳哥
- 摩羯
- 摩羯座
- 摩肩接踵
- 摩苏尔
- 摩萨德
|