| 英文缩写 |
“UZN”是“Universal Zulu Nation”的缩写,意思是“祖鲁民族” |
| 释义 |
英语缩略词“UZN”经常作为“Universal Zulu Nation”的缩写来使用,中文表示:“祖鲁民族”。本文将详细介绍英语缩写词UZN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UZN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UZN”(“祖鲁民族)释义 - 英文缩写词:UZN
- 英文单词:Universal Zulu Nation
- 缩写词中文简要解释:祖鲁民族
- 中文拼音:zǔ lǔ mín zú
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:United Nations
以上为Universal Zulu Nation英文缩略词UZN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Universal Zulu Nation”作为“UZN”的缩写,解释为“祖鲁民族”时的信息,以及英语缩略词UZN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SRP”是“Stord, Norway”的缩写,意思是“挪威斯图尔”
- “SKN”是“Stokmarknes, Norway”的缩写,意思是“挪威Stokmarknes”
- “SVG”是“Stavanger, Norway”的缩写,意思是“挪威斯塔万格”
- “SOJ”是“Sorkjosen Airport, Sorkjosen, Norway”的缩写,意思是“挪威索克森索克森机场”
- “SOG”是“Sogndal, Norway”的缩写,意思是“挪威松达尔”
- “SKE”是“Skien Geiterygen, Norway”的缩写,意思是“Skien Geiterygen, Norway”
- “QFK”是“Selje Harbour, Norway”的缩写,意思是“Selje Harbour, Norway”
- “SSJ”是“Sandnessjoen, Norway”的缩写,意思是“挪威Sandnessjoen”
- “TRF”是“Sandefjord, Norway”的缩写,意思是“挪威桑德峡湾”
- “SDN”是“Sandane, Norway”的缩写,意思是“挪威桑纳讷”
- “RET”是“Rost, Norway”的缩写,意思是“罗斯特,挪威”
- “RRS”是“Roros, Norway”的缩写,意思是“Roros,挪威”
- “RVJ”是“Swinton Smith Field, Reidsville Municipal Airport, Reidsville, Georgia USA”的缩写,意思是“Swinton Smith Field, Reidsville Municipal Airport, Reidsville, Georgia USA”
- “OSL”是“Oslo, Norway”的缩写,意思是“挪威奥斯陆”
- “HOV”是“Orsta- Volda, Norway”的缩写,意思是“Orsta-Volda, Norway”
- “NVK”是“Narvik, Norway”的缩写,意思是“挪威纳尔维克”
- “OSX”是“Kosciusko Airport / Attala County Airport, Kosciusko, Mississippi USA”的缩写,意思是“Kosciusko机场/阿塔拉县机场,美国密西西比州Kosciusko”
- “MJF”是“Mosjoen, Norway”的缩写,意思是“Mosjoen,挪威”
- “MOL”是“Molde, Norway”的缩写,意思是“挪威莫尔德”
- “MQN”是“Mo I Rana, Norway”的缩写,意思是“莫伊拉纳,挪威”
- “MEH”是“Mehamn, Norway”的缩写,意思是“Mehamn,挪威”
- “QFQ”是“Maloy Harbour, Norway”的缩写,意思是“Maloy Harbour, Norway”
- “LYR”是“Longyearbyen, Norway”的缩写,意思是“挪威朗耶尔拜恩”
- “LKN”是“Leknes, Norway”的缩写,意思是“挪威莱克内斯”
- “LKL”是“Lakselv, Norway”的缩写,意思是“挪威拉克塞尔夫”
- the Bosman ruling
- the bottle
- the bottom drops/falls out of the market
- the bottom of the heap
- the bourgeoisie
- the bowels of something
- the boy/girl next door
- the boys
- the boys in blue
- the brains
- the Brecon Beacons National Park
- the British Empire
- the broad jump
- the broad jump
- the Broads
- the Broads National Park
- the brush-off
- the buck stops here
- the Budget
- the bulk of something
- the burden of proof
- the Cairngorms National Park
- the calm before the storm
- the carbon cycle
- the Catholic Church
- 台湾短翅莺
- 台湾紫啸鸫
- 台湾蓝鹊
- 台湾话
- 台湾酒红朱雀
- 台湾雀鹛
- 台湾鹎
- 台湾鹪鹛
- 台湾黄山雀
- 台灣
- 台灣民主自治同盟
- 台灣海峽
- 台灣葉鼻蝠
- 台灣話
- 台灣關係法
- 台灯
- 台独
- 台獨
- 台球
- 台球桌
- 台甫
- 台盆
- 台盟
- 台磅
- 台积电
|