| 英文缩写 |
“WDC”是“Wisconsin Department of Commerce”的缩写,意思是“Wisconsin Department of Commerce” |
| 释义 |
英语缩略词“WDC”经常作为“Wisconsin Department of Commerce”的缩写来使用,中文表示:“Wisconsin Department of Commerce”。本文将详细介绍英语缩写词WDC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WDC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WDC”(“Wisconsin Department of Commerce)释义 - 英文缩写词:WDC
- 英文单词:Wisconsin Department of Commerce
- 缩写词中文简要解释:Wisconsin Department of Commerce
- 缩写词流行度:4134
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Wisconsin Department of Commerce英文缩略词WDC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wisconsin Department of Commerce”作为“WDC”的缩写,解释为“Wisconsin Department of Commerce”时的信息,以及英语缩略词WDC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “33902”是“Fort Myers, FL”的缩写,意思是“Fort Myers,FL”
- “33901”是“Fort Myers, FL”的缩写,意思是“Fort Myers,FL”
- “33898”是“Highland Park, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州高地公园”
- “33897”是“Citrus Ridge, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州柑橘岭”
- “33896”是“Loughman, FL”的缩写,意思是“FL洛夫曼”
- “33890”是“Zolfo Springs, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州佐尔福泉”
- “33888”是“Winter Haven, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州温特黑文”
- “33885”是“Winter Haven, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州温特黑文”
- “33884”是“Winter Haven, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州温特黑文”
- “33883”是“Winter Haven, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州温特黑文”
- “33882”是“Winter Haven, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州温特黑文”
- “33881”是“Winter Haven, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州温特黑文”
- “33880”是“Winter Haven, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州温特黑文”
- “33877”是“Waverly, FL”的缩写,意思是“FL威弗利”
- “33847”是“Homeland, FL”的缩写,意思是“FL故乡”
- “33846”是“Highland City, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州高地市”
- “33845”是“Haines City, FL”的缩写,意思是“FL海恩斯城”
- “33844”是“Haines City, FL”的缩写,意思是“FL海恩斯城”
- “33843”是“Frostproof, FL”的缩写,意思是“Frostproof,FL”
- “33841”是“Fort Meade, FL”的缩写,意思是“米德堡,FL”
- “33840”是“Eaton Park, FL”的缩写,意思是“FL伊顿公园”
- “33839”是“Eagle Lake, FL”的缩写,意思是“FL鹰湖”
- “33838”是“Dundee, FL”的缩写,意思是“FL邓迪”
- “33837”是“Davenport, FL”的缩写,意思是“Davenport,FL”
- “33836”是“Davenport, FL”的缩写,意思是“Davenport,FL”
- unwonted
- unworkable
- unworthy
- unwrap
- unwritten
- unyielding
- unzip
- up
- up-
- up-and-coming
- up and down
- up-and-down
- up and down somewhere
- up-and-over
- up and running
- upbeat
- the SBS
- the scales fall from someone's eyes
- the scene/stage is set
- the scheme of things
- the Schengen Agreement
- the school/university of life
- the Scouts
- the scum of the earth
- the SDLP
- 刁蠻
- 刁鑽
- 刁钻
- 刁难
- 刁難
- 刂
- 刃
- 刃具
- 分
- 分
- 分一杯羹
- 分为
- 分久必合,合久必分
- 分之
- 分争
- 分产主义
- 分享
- 分付
- 分会
- 分会场
- 分佈
- 分佈圖
- 分佈式
- 分佈式拒絕服務
- 分佈式環境
|