| 英文缩写 |
“WDU”是“Warhead Dummy Unit”的缩写,意思是“弹头虚拟装置” |
| 释义 |
英语缩略词“WDU”经常作为“Warhead Dummy Unit”的缩写来使用,中文表示:“弹头虚拟装置”。本文将详细介绍英语缩写词WDU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WDU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WDU”(“弹头虚拟装置)释义 - 英文缩写词:WDU
- 英文单词:Warhead Dummy Unit
- 缩写词中文简要解释:弹头虚拟装置
- 中文拼音:dàn tóu xū nǐ zhuāng zhì
- 缩写词流行度:12245
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Warhead Dummy Unit英文缩略词WDU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Warhead Dummy Unit”作为“WDU”的缩写,解释为“弹头虚拟装置”时的信息,以及英语缩略词WDU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “00977”是“Trujillo Alto, PR”的缩写,意思是“特鲁吉略阿尔托,公关部”
- “2N2”是“Newfound Valley Airport, Bristol, New Hampshire USA”的缩写,意思是“美国新罕布什尔州布里斯托尔新发现谷机场”
- “00976”是“Trujillo Alto, PR”的缩写,意思是“特鲁吉略阿尔托,公关部”
- “00975”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00971”是“Guaynabo, PR”的缩写,意思是“瓜伊纳沃公关”
- “00970”是“Guaynabo, PR”的缩写,意思是“瓜伊纳沃公关”
- “2M6”是“Sand Lake Seaplane Base, Deer River, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州鹿河沙湖水上飞机基地”
- “00969”是“Guaynabo, PR”的缩写,意思是“瓜伊纳沃公关”
- “2M5”是“Stockton Lake Seaplane Base, Stockton, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州斯托克顿市斯托克顿湖水上飞机基地”
- “00968”是“Guaynabo, PR”的缩写,意思是“瓜伊纳沃公关”
- “00966”是“Guaynabo, PR”的缩写,意思是“瓜伊纳沃公关”
- “00965”是“Guaynabo, PR”的缩写,意思是“瓜伊纳沃公关”
- “00963”是“Catano, PR”的缩写,意思是“卡塔诺公关”
- “00962”是“Catano, PR”的缩写,意思是“卡塔诺公关”
- “00961”是“Bayamon, PR”的缩写,意思是“Bayamon公关”
- “00960”是“Bayamon, PR”的缩写,意思是“Bayamon公关”
- “00959”是“Bayamon, PR”的缩写,意思是“Bayamon公关”
- “2J9”是“Quincy Municipal Airport, Quincy, Florida USA”的缩写,意思是“Quincy Municipal Airport, Quincy, Florida USA”
- “00958”是“Bayamon, PR”的缩写,意思是“Bayamon公关”
- “00957”是“Bayamon, PR”的缩写,意思是“Bayamon公关”
- “00956”是“Bayamon, PR”的缩写,意思是“Bayamon公关”
- “2KL”是“Sunrise Beach Airport, Sunrise Beach Village, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州日出海滩村日出海滩机场”
- “00955”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00954”是“Toa Alta, PR”的缩写,意思是“上托阿公关”
- “00953”是“Toa Alta, PR”的缩写,意思是“上托阿公关”
- underwhelmed
- underwhelming
- underwire
- underwired
- underworked
- underworld
- under wraps
- underwrite
- underwriter
- under your breath
- vichyssoise
- vicinity
- vicious
- vicious circle
- viciously
- viciousness
- vicissitudes
- victim
- victimhood
- victimisation
- victimise
- victimization
- victimize
- victimless
- victim support
- 鬼魅
- 鬼魔
- 鬼鴞
- 鬼鸮
- 魀
- 魁
- 魁伟
- 魁偉
- 魁元
- 魁北克
- 魁北克市
- 魁星
- 魁星閣
- 魁星阁
- 魁梧
- 魁蚶
- 魁首
- 魂
- 魂
- 魂不守舍
- 魂不附体
- 魂不附體
- 魂灵
- 魂牵梦绕
- 魂牵梦萦
|