英文缩写 |
“LEAPS”是“Local Ethnic Affairs Policy Statement”的缩写,意思是“地方民族事务政策声明” |
释义 |
英语缩略词“LEAPS”经常作为“Local Ethnic Affairs Policy Statement”的缩写来使用,中文表示:“地方民族事务政策声明”。本文将详细介绍英语缩写词LEAPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LEAPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LEAPS”(“地方民族事务政策声明)释义 - 英文缩写词:LEAPS
- 英文单词:Local Ethnic Affairs Policy Statement
- 缩写词中文简要解释:地方民族事务政策声明
- 中文拼音:dì fāng mín zú shì wù zhèng cè shēng míng
- 缩写词流行度:3133
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Local Ethnic Affairs Policy Statement英文缩略词LEAPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Local Ethnic Affairs Policy Statement”作为“LEAPS”的缩写,解释为“地方民族事务政策声明”时的信息,以及英语缩略词LEAPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YGGE”是“Balalae, Solomon Islands”的缩写,意思是“巴拉拉,所罗门群岛”
- “WRSS”是“Surabaya-Juanda, Indonesia”的缩写,意思是“Surabaya-Juanda, Indonesia”
- “WRSQ”是“Solo City-Adisumarmo, Indonesia”的缩写,意思是“Solo City-Adisumarmo, Indonesia”
- “WRSP”是“Surabaya-Perak, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚泗水霹雳”
- “WRSJ”是“Surabaya-Juanda, Indonesia”的缩写,意思是“Surabaya-Juanda, Indonesia”
- “WRSC”是“Cepu-Ngloram, Indonesia”的缩写,意思是“Cepu-Ngloram, Indonesia”
- “WRRW”是“Waingapu-Mau Mau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Waingapu Mau Mau”
- “WRRT”是“Waikabubak-Tambolaka, Indonesia”的缩写,意思是“Waikabubak-Tambolaka, Indonesia”
- “WRRS”是“Sumbawa Besar, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,桑巴瓦贝萨尔”
- “WRRR”是“Bali-Ngurah Rai, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚巴厘岛Ngurah Rai”
- “WRRB”是“Bima, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚比马”
- “WRRA”是“Mataram-Selaparang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,马塔拉姆-塞拉帕朗”
- “WRLW”是“Muara Wahau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,穆拉瓦霍”
- “WRLU”是“Sangkulirang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑库里朗”
- “WRLT”是“Tanjung-Santan, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung-Santan, Indonesia”
- “WRLS”是“Samarinda, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚萨马林达”
- “WRLR”是“Tarakan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塔拉坎”
- “WRLO”是“Ongko Asa, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Ongko Asa”
- “WRLN”是“Long Mawang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚龙马旺”
- “WRLM”是“Malinau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马利瑙”
- “WRLL”是“Balikpapan-Sepinggan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,巴利卡潘-塞平根”
- “WRLK”是“Tanjung Redep-Kalimarau, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung Redep-Kalimarau, Indonesia”
- “WRLI”是“Tiong Chong, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚丁冲”
- “WRLH”是“Tanah Grogot, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塔纳格罗戈”
- “WRLH”是“Tanag Grogot, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanag Grogot”
- shanty
- shantytown
- shape
- shaped
- -shaped
- shapeless
- shapelessly
- shapelessness
- shapeliness
- shapely
- shape-shifter
- shape-shifting
- shape up
- shape up or ship out!
- shape up or ship out
- shapewear
- sharable
- shard
- share
- shareable
- share and share alike
- share a platform
- sharecropper
- sharecropping
- shared
- 马上比武
- 马上风
- 马不停蹄
- 马丘比丘
- 马中锡
- 马云
- 马仔
- 马伯乐
- 马但
- 马俊仁
- 马克
- 马克
- 马克·吐温
- 马克宏
- 马克思
- 马克思主义
- 马克思列宁主义
- 马克斯·普朗克
- 马克斯威尔
- 马克杯
- 马克沁
- 马克沁机枪
- 马克笔
- 马克西米连
- 马克龙
|