英文缩写 |
“ABCDEF”是“AirLand Battle Conventional Defense Enhancement Force”的缩写,意思是“空战常规防御增强部队” |
释义 |
英语缩略词“ABCDEF”经常作为“AirLand Battle Conventional Defense Enhancement Force”的缩写来使用,中文表示:“空战常规防御增强部队”。本文将详细介绍英语缩写词ABCDEF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ABCDEF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ABCDEF”(“空战常规防御增强部队)释义 - 英文缩写词:ABCDEF
- 英文单词:AirLand Battle Conventional Defense Enhancement Force
- 缩写词中文简要解释:空战常规防御增强部队
- 中文拼音:kōng zhàn cháng guī fáng yù zēng qiáng bù duì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为AirLand Battle Conventional Defense Enhancement Force英文缩略词ABCDEF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“AirLand Battle Conventional Defense Enhancement Force”作为“ABCDEF”的缩写,解释为“空战常规防御增强部队”时的信息,以及英语缩略词ABCDEF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NMI”是“Navy Marathon, Inc.”的缩写,意思是“海军马拉松公司”
- “ASO”是“Arts Support Organization”的缩写,意思是“艺术支持组织”
- “KSP”是“Key Scale Panning”的缩写,意思是“关键比例平移”
- “CCCS”是“Colonial and Continental Church Society”的缩写,意思是“殖民地和大陆教会协会”
- “CCCS”是“Colonial and Continental Church Society”的缩写,意思是“殖民地和大陆教会协会”
- “ICS”是“Intercontinental Church Society”的缩写,意思是“Intercontinental Church Society”
- “IESF”是“International Emergency Services Fund”的缩写,意思是“国际紧急服务基金”
- “GCCA”是“Guyana Canada Cultural Association (Calgary)”的缩写,意思是“圭亚那加拿大文化协会(卡尔加里)”
- “CITEd”是“Center for Implementing Technology in Education”的缩写,意思是“教育技术实施中心”
- “RoAR”是“Rock Against Racism”的缩写,意思是“摇滚反对种族主义运动”
- “WJKE”是“Former FM-101.3, Stillwater, New York”的缩写,意思是“Former FM-101.3, Stillwater, New York”
- “GCCA”是“Grenada Cultural & Civic Association”的缩写,意思是“格林纳达文化与公民协会”
- “GCCA”是“Global Campaign for Climate Action”的缩写,意思是“全球气候行动运动”
- “ACFG”是“Animal Crossing Friends Gathering”的缩写,意思是“动物穿越朋友聚会”
- “YT”是“YouTube”的缩写,意思是“YouTube”
- “IE”是“Intermediate Education”的缩写,意思是“中级教育”
- “IDEAL”是“Identify, Describe, Evaluate, Act, Learn”的缩写,意思是“Identify, Describe, Evaluate, Act, Learn”
- “IDMI”是“International Drum Majors Institute”的缩写,意思是“国际鼓专业学院”
- “WSSV”是“Former FM-101.3, Stillwater, New York”的缩写,意思是“Former FM-101.3, Stillwater, New York”
- “WSST”是“TV-55, Cordele, Georgia”的缩写,意思是“TV-55, Cordele, Georgia”
- “WSSS”是“LPTV-29, Steubenville, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-29, Steubenville, Ohio”
- “AL”是“Assisted Living”的缩写,意思是“辅助生活”
- “PEERS”是“Prostitutes Empowerment Education and Resource Society”的缩写,意思是“妓女赋权教育与资源社会”
- “WXL-87”是“NOAA Weather Radio Station, Yuma, Arizona”的缩写,意思是“美国亚利桑那州尤马市国家海洋和大气局气象电台”
- “SAG”是“Screen Actors Guild”的缩写,意思是“美国演员工会”
- punch out
- punch someone's lights out
- punch something in
- punch the clock
- punch-up
- punchy
- punctilious
- punctiliously
- punctiliousness
- punctual
- punctuality
- punctually
- punctuate
- punctuated equilibrium
- punctuation
- punctuation mark
- puncture
- pundit
- pundit
- punditry
- pungency
- pungent
- pungently
- non-trivial
- nontrivial
- 址
- 址
- 坂
- 坂
- 坂井
- 坂本
- 坆
- 坆
- 均
- 均一
- 均值
- 均分
- 均势
- 均勢
- 均勻
- 均勻性
- 均匀
- 均匀性
- 均变论
- 均可
- 均差
- 均摊
- 均攤
- 均方
- 均日照
|