英文缩写 |
“JSCMIP”是“Joint Service Cryptographic Modernization Implementation Plan”的缩写,意思是“联合业务密码现代化实施计划” |
释义 |
英语缩略词“JSCMIP”经常作为“Joint Service Cryptographic Modernization Implementation Plan”的缩写来使用,中文表示:“联合业务密码现代化实施计划”。本文将详细介绍英语缩写词JSCMIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JSCMIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JSCMIP”(“联合业务密码现代化实施计划)释义 - 英文缩写词:JSCMIP
- 英文单词:Joint Service Cryptographic Modernization Implementation Plan
- 缩写词中文简要解释:联合业务密码现代化实施计划
- 中文拼音:lián hé yè wù mì mǎ xiàn dài huà shí shī jì huà
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Joint Service Cryptographic Modernization Implementation Plan英文缩略词JSCMIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Joint Service Cryptographic Modernization Implementation Plan”作为“JSCMIP”的缩写,解释为“联合业务密码现代化实施计划”时的信息,以及英语缩略词JSCMIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “Maccas”是“McDonalds”的缩写,意思是“麦当劳”
- “79087”是“Texline, TX”的缩写,意思是“TX特克斯莱恩”
- “79086”是“Sunray, TX”的缩写,意思是“TX阳光”
- “79085”是“Summerfield, TX”的缩写,意思是“TX萨默菲尔德”
- “79084”是“Stratford, TX”的缩写,意思是“TX斯特佛德”
- “79083”是“Stinnett, TX”的缩写,意思是“Stinnett,TX”
- “79082”是“Springlake, TX”的缩写,意思是“TX Springlake”
- “79081”是“Spearman, TX”的缩写,意思是“Spearman,TX”
- “79080”是“Skellytown, TX”的缩写,意思是“TX斯凯利镇”
- “79079”是“Shamrock, TX”的缩写,意思是“TX三叶草”
- “79078”是“Sanford, TX”的缩写,意思是“桑福德,TX”
- “79077”是“Samnorwood, TX”的缩写,意思是“Samnorwood,TX”
- “79073”是“Plainview, TX”的缩写,意思是“TX普莱恩维尤”
- “79072”是“Plainview, TX”的缩写,意思是“TX普莱恩维尤”
- “79070”是“Perryton, TX”的缩写,意思是“TX Perryton”
- “79068”是“Panhandle, TX”的缩写,意思是“TX潘汉德尔”
- “79499”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79493”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79491”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79490”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79464”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79457”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79453”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79452”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79430”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- get something into your (thick) skull
- get something into your thick skull
- get something off
- get something off
- get something off (something)
- get something off something
- get (something) off the ground
- get something off the ground
- get something off your chest
- guilt complex
- guilt-free
- guiltily
- guiltiness
- guiltless
- guilt-ridden
- guilt trip
- guilt-trip
- guilty
- guinea
- Guinea
- Guinea-Bissau
- Guinea-Bissauan
- guinea fowl
- guinea hen
- Guinean
- 人猿
- 人球
- 人琴俱亡
- 人瑞
- 人生
- 人生一世,草木一春
- 人生何处不相逢
- 人生何處不相逢
- 人生地不熟
- 人生如夢
- 人生如朝露
- 人生如梦
- 人生朝露
- 人生盛衰
- 人生短暂,学术无涯
- 人生短暫,學術無涯
- 人生路不熟
- 人畜共患症
- 人皇
- 人盡其才
- 人盡其材
- 人盡皆知
- 人相
- 人相学
- 人相學
|