| 英文缩写 |
“WVS”是“World Vector Shoreline”的缩写,意思是“世界矢量海岸线” |
| 释义 |
英语缩略词“WVS”经常作为“World Vector Shoreline”的缩写来使用,中文表示:“世界矢量海岸线”。本文将详细介绍英语缩写词WVS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WVS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WVS”(“世界矢量海岸线)释义 - 英文缩写词:WVS
- 英文单词:World Vector Shoreline
- 缩写词中文简要解释:世界矢量海岸线
- 中文拼音:shì jiè shǐ liàng hǎi àn xiàn
- 缩写词流行度:7658
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为World Vector Shoreline英文缩略词WVS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Vector Shoreline”作为“WVS”的缩写,解释为“世界矢量海岸线”时的信息,以及英语缩略词WVS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WXLA”是“AM-1180, Dimondale, Michigan”的缩写,意思是“AM-1180, Dimondale, Michigan”
- “WXLI”是“AM-1230, Dublin, Georgia”的缩写,意思是“AM-1230, Dublin, Georgia”
- “WXLN”是“AM-1570, New Albany, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, New Albany, Indiana”
- “WXLW”是“AM-950, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“AM-950, Indianapolis, Indiana”
- “WXLZ”是“AM-1140, St. Paul, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州圣保罗市AM-1140”
- “WXIT”是“AM-1200, Blowing Rock, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1200, Blowing Rock, North Carolina”
- “WXKL”是“AM-1290, Sanford, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州桑福德市AM-1290”
- “WXKX”是“AM-1340, Clarksburg, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州克拉克斯堡AM-1340”
- “WXKS”是“AM-1430, Everett, Massachusetts; FM-107.9, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1430, Everett, Massachusetts; FM-107.9, Boston, Massachusetts”
- “WXKO”是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”的缩写,意思是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”
- “WTWN”是“AM-1100, Wells River, Vermont”的缩写,意思是“AM-1100, Wells River, Vermont”
- “WVTC”是“FM-90.7, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.7,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WWOD”是“FM-104.3, Hartford, Vermont”的缩写,意思是“FM-104.3,佛蒙特州哈特福德”
- “WWWT”是“AM-1320, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“AM-1320,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WXZO”是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”的缩写,意思是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”
- “WCKJ”是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”
- “WETK”是“TV-33, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-33, Burlington, Vermont”
- “WXXX”是“FM-95.5, South Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-95.5,佛蒙特州南伯灵顿”
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- reinterment
- re-interment
- reinterpret
- re-interpret
- reinterpretation
- re-interpretation
- reinterview
- re-interview
- reintroduce
- reintroduction
- re-introduction
- reinvade
- re-invade
- reinvasion
- re-invasion
- reinvent
- reinvention
- re-invention
- reinvent the wheel
- reinvestigate
- re-investigate
- reinvestigation
- re-investigation
- pizza pie
- pizzazz
- 霸
- 霸
- 霸业
- 霸主
- 霸佔
- 霸凌
- 霸占
- 霸县
- 霸妻
- 霸州
- 霸州市
- 霸座
- 霸总
- 霸机
- 霸权
- 霸权主义
- 霸業
- 霸機
- 霸權
- 霸權主義
- 霸气
- 霸氣
- 霸王
- 霸王之道
- 霸王別姬
|