| 英文缩写 |
“RFS”是“Ready For Service”的缩写,意思是“准备好服务了” |
| 释义 |
英语缩略词“RFS”经常作为“Ready For Service”的缩写来使用,中文表示:“准备好服务了”。本文将详细介绍英语缩写词RFS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RFS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RFS”(“准备好服务了)释义 - 英文缩写词:RFS
- 英文单词:Ready For Service
- 缩写词中文简要解释:准备好服务了
- 中文拼音:zhǔn bèi hǎo fú wù le
- 缩写词流行度:4039
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Ready For Service英文缩略词RFS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RFS的扩展资料-
Ready for service or able to give long service.
准备服务的或可长时间服务的。
-
Poise the troop for the Battle ( military ) equipped and ready for service.
使部队做好战斗准备(军事)为战斗作好准备的。
-
( military ) equipped and ready for service.
(军事)为战斗作好准备的。
-
High-speed train attendants ready for service : The crew on the rail route were selected from numerous applicants and have undergone rigorous training.
“高姐”整装待命:高铁线路上的乘务员都是从无数应聘者中海选出来的,而且已经经过了严格训练。
-
We are ready for first-rate service at any time and keep absolute confidentiality for technical data of customer.
只要贵司有需要,我们做到随时为您们服务,我们对客户的技术数据做到绝对保密。
上述内容是“Ready For Service”作为“RFS”的缩写,解释为“准备好服务了”时的信息,以及英语缩略词RFS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AUU”是“Aurukun Mission, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州奥鲁昆特派团”
- “HOK”是“Hooker Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Hooker Creek, Northern Territory, Australia”
- “GTE”是“Groote Eylandt, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Groote Eylandt,北领地,澳大利亚”
- “EKC”是“Elcho Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地埃尔丘岛”
- “VCD”是“Victoria River Downs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Victoria River Downs, Northern Territory, Australia”
- “TCA”是“Tennant Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“坦南特溪,北领地,澳大利亚”
- “SNB”是“Snake Bay, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地斯内克湾”
- “RAM”是“Ramingining, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“拉米宁,北领地,澳大利亚”
- “NUB”是“Numbulwar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“努布尔瓦尔,北领地,澳大利亚”
- “RPM”是“Ngukurr, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ngukurr,北领地,澳大利亚”
- “MCV”是“Mac Arthur River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“麦克亚瑟河,北领地,澳大利亚”
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- re-wash
- reweave
- re-weave
- reweigh
- re-weigh
- rewet
- re-wet
- rewild
- rewilding
- rewind
- rewire
- reword
- rework
- reworking
- rewound
- rewrap
- re-wrap
- rewrite
- Rex
- rez
- rezone
- re-zone
- RFA
- RFA
- rhapsodic
- 人员
- 人命
- 人命关天
- 人命關天
- 人品
- 人員
- 人喊馬嘶
- 人喊马嘶
- 人困馬乏
- 人困马乏
- 人在江湖,身不由己
- 人均
- 人墙
- 人士
- 人声鼎沸
- 人壽保險
- 人壽年豐
- 人外有人,天外有天
- 人多势众
- 人多勢眾
- 人大
- 人夫
- 人头
- 人头熟
- 人头狮身
|