| 英文缩写 |
“WLCR”是“WorkLoad Change Request”的缩写,意思是“工作量更改请求” |
| 释义 |
英语缩略词“WLCR”经常作为“WorkLoad Change Request”的缩写来使用,中文表示:“工作量更改请求”。本文将详细介绍英语缩写词WLCR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WLCR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WLCR”(“工作量更改请求)释义 - 英文缩写词:WLCR
- 英文单词:WorkLoad Change Request
- 缩写词中文简要解释:工作量更改请求
- 中文拼音:gōng zuò liàng gēng gǎi qǐng qiú
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为WorkLoad Change Request英文缩略词WLCR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“WorkLoad Change Request”作为“WLCR”的缩写,解释为“工作量更改请求”时的信息,以及英语缩略词WLCR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ASPAVA”是“Allah Saglik, Para, Afiyet, Versin, Amin”的缩写,意思是“阿拉·萨里克,帕拉,阿菲耶,弗森,阿明”
- “CCCP”是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik (Russian spelling of USSR)”的缩写,意思是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik(苏联俄语拼写)”
- “RCHTG”是“RiCHTiG”的缩写,意思是“里奇蒂”
- “BQP”是“Bonus Qualité Pédagogique”的缩写,意思是“Bonus Qualit_P dagogique”
- “TASS”是“Telegrafnoye Agentstvo Sovyetskogo Soyuza (Telegraphic Agency of the Soviet Union)”的缩写,意思是“苏维埃通讯社”
- “APHF”是“Association des Pilotes Hélicoptère du Finistère”的缩写,意思是“Association des Pilotes H licoptre Du Finistre”
- “ARAB”是“Arabic”的缩写,意思是“阿拉伯语的”
- “?????”是“???, ???, ????, ???, ?????”的缩写,意思是“Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous”
- “AMG”是“Aufrecht Melcher Grossaspach”的缩写,意思是“Aufrecht Melcher Grossaspach”
- “N”是“Noir”的缩写,意思是“黑色的”
- “RT”是“Recueillis Temporaires”的缩写,意思是“Recueillis Temporaires”
- “OD”是“Omne in Die”的缩写,意思是“死亡之谜”
- “DOKA”是“Do?u Karadeniz Kalk?nma Ajans? (Eastern Black Sea Development Agency)”的缩写,意思是“Do_u Karadeniz Kalk_nma Ajans_(东黑海开发署)”
- “????”是“???? ???? ?? ?????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savag”
- “CLACSO”是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”的缩写,意思是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”
- “ASVG”是“Allgemeines Sozialversicherungsgesetz”的缩写,意思是“Allgemeines Sozialversicherungsgesetz”
- “?"?”是“???? ???”的缩写,意思是“A little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit”
- “PTPK”是“Perbadanan Tabung Pembangunan Kernahiran”的缩写,意思是“管理局Tabung Pembangunan Kernahiran”
- “LRT”是“Lietuvos Radijas ir Televizija”的缩写,意思是“Lietuvos Radijas IR Televizija”
- “VU”是“Vilniaus Universitetas”的缩写,意思是“Vilniaus Universitetas”
- “ERKP”是“Eesti Riiklik Keskkonnaseire Programm”的缩写,意思是“Eesti Riiklik Keskkonnaseire Programm”
- “IBM”是“I Balik Malam”的缩写,意思是“我Balik Malam”
- “SIAFF”是“Sistema de Administración Financiera Federal”的缩写,意思是“Sistema de Administracn Financiera Federal”
- “EUH”是“Eres Un Huevó”的缩写,意思是“Eres Un Huev”
- “KPPW”是“Komumitas Pedagang Pasar Wonokromo”的缩写,意思是“Komumitas Pedagang Pasar Wonokromo公司”
- blotto
- blot your copybook
- blouse
- blouson
- bloviate
- blow
- blow a fuse
- blow a fuse/gasket
- blow a gasket
- blowback
- blow, bomb, wipe, etc. something off the map
- blow-by-blow
- blow-dry
- blow dryer
- blower
- blowfish
- blowfly
- blowgun
- blow/hang the expense
- blowhard
- blowhole
- blow hot and cold
- blow (it)!
- blow it
- blow job
- 滿臉
- 滿臉生花
- 滿臉風塵
- 滿舵
- 滿處
- 滿語
- 滿貫
- 滿足
- 滿足感
- 滿身
- 滿身塵埃
- 滿載
- 滿載而歸
- 滿門
- 滿門抄斬
- 滿面
- 滿面春風
- 滿頭大汗
- 滿額
- 滿點
- 漁
- 漁人
- 漁具
- 漁場
- 漁夫
|