| 英文缩写 |
“SIAC”是“Special Immigration Appeals commission”的缩写,意思是“特别入境事务上诉委员会” |
| 释义 |
英语缩略词“SIAC”经常作为“Special Immigration Appeals commission”的缩写来使用,中文表示:“特别入境事务上诉委员会”。本文将详细介绍英语缩写词SIAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SIAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SIAC”(“特别入境事务上诉委员会)释义 - 英文缩写词:SIAC
- 英文单词:Special Immigration Appeals commission
- 缩写词中文简要解释:特别入境事务上诉委员会
- 中文拼音:tè bié rù jìng shì wù shàng sù wěi yuán huì
- 缩写词流行度:12724
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Special Immigration Appeals commission英文缩略词SIAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SIAC的扩展资料-
The Special Immigration Appeals Commission found he bought a satellite phone and airtime for extremists in Algeria and Chechnya in 2000.
特别移民上诉委员会于2000年发现他购买了一部卫星电话,服务于阿尔及利亚和车臣的极端分子间的通话。
上述内容是“Special Immigration Appeals commission”作为“SIAC”的缩写,解释为“特别入境事务上诉委员会”时的信息,以及英语缩略词SIAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MS”是“Mighty Soul”的缩写,意思是“强大的灵魂”
- “WGN”是“Worlds Greatest Newspaper”的缩写,意思是“世界上最伟大的报纸”
- “WIKZ”是“FM-95.1, Chambersburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-95.1,宾夕法尼亚州Chambersburg”
- “JAM”是“Junior Appalachian Musicians”的缩写,意思是“阿巴拉契亚青年音乐家”
- “ATB”是“America The Beautiful”的缩写,意思是“美的美国”
- “IRP”是“Independent Reading Program”的缩写,意思是“独立阅读程序”
- “CEPA”是“Communication Education And Public Awareness”的缩写,意思是“传播教育与公众意识”
- “NMusicR”是“New Music Review (publication)”的缩写,意思是“新音乐评论(出版物)”
- “CREO”是“Center For Rehabilitation Education And Orientation”的缩写,意思是“康复教育和定向中心”
- “WIBH”是“AM-1440, Anna, Illinois”的缩写,意思是“AM-1440, Anna, Illinois”
- “OWL”是“Object Warehouse For Learning”的缩写,意思是“学习对象仓库”
- “HOME”是“His Outreach Ministry and Evangelism”的缩写,意思是“他的外联部和传福音”
- “CLAPS”是“Culture, Language, Arts, Programs, Services”的缩写,意思是“文化、语言、艺术、计划、服务”
- “ROCS”是“Regional Oceans Conference For Students”的缩写,意思是“学生区域海洋会议”
- “TUB”是“Talking Under Beds”的缩写,意思是“在床下谈话”
- “SRI”是“Social Responsibility Initiative”的缩写,意思是“社会责任倡议”
- “AACL”是“Alberta Association for Community Living”的缩写,意思是“亚伯达社区生活协会”
- “OB”是“Old Bridge”的缩写,意思是“旧桥”
- “TUBA”是“Tubists Universal Brotherhood Association”的缩写,意思是“输卵管通灵兄弟会”
- “TUBA”是“Tubists Universal Brotherhood Association”的缩写,意思是“输卵管通灵兄弟会”
- “OTR”是“One True Ring”的缩写,意思是“一个真环”
- “GB”是“Grand Bazar”的缩写,意思是“大巴扎”
- “GU”是“The Guild Underground”的缩写,意思是“The Guild Underground”
- “WPCR”是“FM-91.7, Plymouth State College, Plymouth, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-91.7,新罕布什尔州普利茅斯州立学院”
- “EDiT”是“Emerging Dynamics in Television”的缩写,意思是“电视新兴动态”
- studiousness
- studly
- study
- study holiday
- study under someone
- stuff
- stuff and nonsense
- stuff bag
- stuff bag
- stuffed
- stuffed animal
- stuffed animal
- stuffed shirt
- stuffed up
- stuffer
- stuffily
- stuffiness
- stuffing
- stuff it, them, you, etc.
- stuff sack
- stuff sack
- stuffy
- stuff your face
- stultify
- stultifying
- 魚鬆
- 魚鰭
- 魚鰾
- 魚鱗
- 魚鷹
- 魚麗
- 魚麗陣
- 魚鼓
- 魚龍
- 魚龍混雜
- 魛
- 魟
- 魟魚
- 魠
- 魣
- 魣魚
- 魣鱼
- 魦
- 魨
- 魬
- 魭
- 魯
- 魯
- 魯人
- 魯佛爾宮
|