英文缩写 |
“YVT”是“Yakima Valley Trolley”的缩写,意思是“Yakima Valley Trolley” |
释义 |
英语缩略词“YVT”经常作为“Yakima Valley Trolley”的缩写来使用,中文表示:“Yakima Valley Trolley”。本文将详细介绍英语缩写词YVT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词YVT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “YVT”(“Yakima Valley Trolley)释义 - 英文缩写词:YVT
- 英文单词:Yakima Valley Trolley
- 缩写词中文简要解释:Yakima Valley Trolley
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Yakima Valley Trolley英文缩略词YVT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Yakima Valley Trolley”作为“YVT”的缩写,解释为“Yakima Valley Trolley”时的信息,以及英语缩略词YVT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18821”是“Great Bend, PA”的缩写,意思是“大弯”
- “05489”是“Underhill, VT”的缩写,意思是“昂德希尔,VT”
- “18820”是“Gibson, PA”的缩写,意思是“吉普森”
- “05488”是“Swanton, VT”的缩写,意思是“VT Swanton”
- “18818”是“Friendsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Friendsville”
- “18817”是“East Smithfield, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州东史密斯菲尔德”
- “05487”是“Starksboro, VT”的缩写,意思是“VT斯塔克斯伯勒”
- “18816”是“Dimock, PA”的缩写,意思是“Dimock”
- “05486”是“South Hero, VT”的缩写,意思是“VT南英雄”
- “18815”是“Camptown, PA”的缩写,意思是“坎普敦”
- “05485”是“Sheldon Springs, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州谢尔登·斯普林斯”
- “18814”是“Burlington, PA”的缩写,意思是“Burlington”
- “05483”是“Sheldon, VT”的缩写,意思是“谢尔登,VT”
- “18813”是“Brooklyn, PA”的缩写,意思是“PA布鲁克林区”
- “05482”是“Shelburne, VT”的缩写,意思是“VT Shelburne”
- “18812”是“Brackney, PA”的缩写,意思是“布拉克尼”
- “05481”是“Saint Albans Bay, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣奥尔本斯湾”
- “18810”是“Athens, PA”的缩写,意思是“Athens”
- “05479”是“Saint Albans, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣奥尔本斯”
- “18801”是“Montrose, PA”的缩写,意思是“Montrose”
- “05478”是“Saint Albans, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣奥尔本斯”
- “18774”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05477”是“Richmond, VT”的缩写,意思是“VT里士满”
- “18773”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05476”是“Richford, VT”的缩写,意思是“VT Richford”
- sweet shop
- sweet shop
- sweetsop
- sweet spot
- sweet talk
- sweet-talk
- sweet tooth
- sweety
- sweety
- swell
- swelled head
- tuk-tuk
- tulip
- tulle
- tum
- tumble
- tumbledown
- tumble drier
- tumble dryer
- tumbler
- tumble to something
- tumbleweed
- tumescence
- tumescent
- tumid
- 茶锈
- 茶陵
- 茶陵县
- 茶陵縣
- 茶隼
- 茶飯不思
- 茶飯無心
- 茶餘酒後
- 茶餘飯後
- 茶餘飯飽
- 茶館
- 茶館兒
- 茶饭不思
- 茶饭无心
- 茶馆
- 茶馆儿
- 茶馬互市
- 茶馬古道
- 茶马互市
- 茶马古道
- 茶鹼
- 茶點
- 茷
- 茸
- 茸毛
|