英文缩写 |
“SCAC”是“Student Campaign Advancement Committee”的缩写,意思是“学生运动促进委员会” |
释义 |
英语缩略词“SCAC”经常作为“Student Campaign Advancement Committee”的缩写来使用,中文表示:“学生运动促进委员会”。本文将详细介绍英语缩写词SCAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCAC”(“学生运动促进委员会)释义 - 英文缩写词:SCAC
- 英文单词:Student Campaign Advancement Committee
- 缩写词中文简要解释:学生运动促进委员会
- 中文拼音:xué sheng yùn dòng cù jìn wěi yuán huì
- 缩写词流行度:9228
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Politics
以上为Student Campaign Advancement Committee英文缩略词SCAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Student Campaign Advancement Committee”作为“SCAC”的缩写,解释为“学生运动促进委员会”时的信息,以及英语缩略词SCAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “59013”是“Boyd, MT”的缩写,意思是“博伊德”
- “59012”是“Birney, MT”的缩写,意思是“Birney”
- “59011”是“Big Timber, MT”的缩写,意思是“大木材”
- “59010”是“Bighorn, MT”的缩写,意思是“比格霍恩”
- “59008”是“Belfry, MT”的缩写,意思是“贝尔弗里”
- “59007”是“Bearcreek, MT”的缩写,意思是“布雷克里克山”
- “59006”是“Ballantine, MT”的缩写,意思是“Ballantine”
- “59004”是“Ashland, MT”的缩写,意思是“阿什兰山”
- “59003”是“Ashland, MT”的缩写,意思是“阿什兰山”
- “59002”是“Acton, MT”的缩写,意思是“阿克顿山”
- “59001”是“Absarokee, MT”的缩写,意思是“阿布索罗基”
- “59000”是“Roundup, MT”的缩写,意思是“综述”
- “58982”是“Colquhoun, ND”的缩写,意思是“Colquhoun”
- “58888”是“Garrison, ND”的缩写,意思是“驻军”
- “58856”是“Zahl, ND”的缩写,意思是“Zahl”
- “58854”是“Watford City, ND”的缩写,意思是“北卡罗来纳州沃特福德市”
- “58853”是“Trenton, ND”的缩写,意思是“特伦顿”
- “58852”是“Tioga, ND”的缩写,意思是“泰奥加”
- “58849”是“Ray, ND”的缩写,意思是“瑞”
- “58847”是“Keene, ND”的缩写,意思是“Keene”
- “58845”是“Grenora, ND”的缩写,意思是“Grenora”
- “58844”是“Fortuna, ND”的缩写,意思是“命运女神”
- “58843”是“Epping, ND”的缩写,意思是“埃平”
- “58838”是“Cartwright, ND”的缩写,意思是“Cartwright”
- “58835”是“Arnegard, ND”的缩写,意思是“Arnegard”
- flan
- flaneur
- flange
- flank
- flanker
- flank steak
- flannel
- flannel
- flannel
- flannelette
- flap
- flapdoodle
- flaperon
- flapjack
- flapper
- flare
- flared
- flares
- flare-up
- flash
- flash back
- flashback
- flashbulb
- flash card
- flash drive
- 起義
- 起航
- 起色
- 起草
- 起落
- 起落场
- 起落場
- 起落架
- 起落装置
- 起落裝置
- 起見
- 起见
- 起訖
- 起訴
- 起訴員
- 起訴書
- 起訴者
- 起誓
- 起課
- 起講
- 起讫
- 起讲
- 起诉
- 起诉书
- 起诉员
|