| 英文缩写 |
“CRS”是“Carrier Routing System”的缩写,意思是“载波路由系统” |
| 释义 |
英语缩略词“CRS”经常作为“Carrier Routing System”的缩写来使用,中文表示:“载波路由系统”。本文将详细介绍英语缩写词CRS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CRS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CRS”(“载波路由系统)释义 - 英文缩写词:CRS
- 英文单词:Carrier Routing System
- 缩写词中文简要解释:载波路由系统
- 中文拼音:zài bō lù yóu xì tǒng
- 缩写词流行度:1064
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Carrier Routing System英文缩略词CRS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CRS的扩展资料-
This article discusses the whole aggregation and optimization plan to telecom carrier class IP network, including the modification of network infrastructure, network routing protocol, network equipment and network operation system, mentiones the key points in project implementation.
本文主要对电信级IP网络的结构、设备、路由协议、网管系统调整提出完整的整合优化方案,并指出实施中应注意的相关问题。
上述内容是“Carrier Routing System”作为“CRS”的缩写,解释为“载波路由系统”时的信息,以及英语缩略词CRS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SBA”是“Santa Barbara, California USA”的缩写,意思是“Santa Barbara, California USA”
- “SBP”是“McChesney Field, San Luis Obispo County Airport, San Luis Obispo, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣路易斯奥比斯波县机场麦切斯尼机场”
- “SJC”是“Mineta San José International Airport, San Jose, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣何塞Mineta San Jos_国际机场”
- “SFO”是“San Francisco International Airport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“旧金山国际机场,美国加利福尼亚州旧金山”
- “SAN”是“San Diego International Airport, Lindbergh Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣地亚哥林德伯格机场圣地亚哥国际机场”
- “SMF”是“Sacramento International Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托国际机场”
- “SAC”是“Sacramento Executive Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托市萨克拉门托行政机场”
- “PMD”是“Air Force Plant 42, Palmdale/ Lancaster, California USA”的缩写,意思是“Air Force Plant 42, Palmdale / Lancaster, California USA”
- “PSP”是“Palm Springs, California USA”的缩写,意思是“Palm Springs, California USA”
- “OXR”是“Oxnard Airport, Oxnard, California USA”的缩写,意思是“Oxnard Airport, Oxnard, California USA”
- “SNA”是“John Wayne International Airport, Orange County, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州奥兰治县约翰韦恩国际机场”
- “ONT”是“Los Angeles/Ontario International Airport, Ontario, California, USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州安大略省洛杉矶/安大略国际机场”
- “OAK”是“Oakland, California USA”的缩写,意思是“Oakland, California USA”
- “MRW”是“Maribo, Denmark”的缩写,意思是“丹麦马里博”
- “MOD”是“Modesto City-County Airport, Harry Sham Field, Modesto, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州莫德斯托市哈里沙姆机场”
- “MCE”是“Merced, California USA”的缩写,意思是“Merced, California USA”
- “LAX”是“Los Angeles International Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶国际机场”
- “LGB”是“Long Beach Municipal Airport, Long Beach, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州长滩市长滩市机场”
- “IYK”是“Inyokern, California USA”的缩写,意思是“Inyokern, California USA”
- “FAT”是“Fresno, California USA”的缩写,意思是“Fresno, California USA”
- “ACV”是“Eureka/ Arcata, California USA”的缩写,意思是“尤里卡/阿卡塔,美国加利福尼亚州”
- “IPL”是“Imperial County Airport, El Centro/ Imperial, California USA”的缩写,意思是“Imperial County Airport, El Centro/Imperial, California USA”
- “CEC”是“Crescent City, California USA”的缩写,意思是“Crescent City, California USA”
- “CIC”是“Chico Municipal Airport, Chico, California USA”的缩写,意思是“Chico Municipal Airport, Chico, California USA”
- “CLD”是“Carlsbad, California USA”的缩写,意思是“Carlsbad, California USA”
- clucky
- clue
- clued up
- clueless
- clue someone in
- clue someone up
- clump
- clumsily
- clumsiness
- clumsy
- clung
- clunk
- clunker
- clunky
- cluster
- cluster bomb
- clusterfuck
- cluster headache
- clutch
- clutch at something
- clutch at straws
- clutch bag
- clutch/grasp at straws
- clutch your pearls
- clutter
- 溢满
- 溢滿
- 溢美之詞
- 溢美之词
- 溤
- 溥
- 溥
- 溥仪
- 溥俊
- 溥儀
- 溥儁
- 溦
- 溧
- 溧水
- 溧水县
- 溧水縣
- 溧阳
- 溧阳市
- 溧陽
- 溧陽市
- 溪
- 溪
- 溪口
- 溪口乡
- 溪口鄉
|