英文缩写 |
“MCLF”是“McHenry County Loan Fund”的缩写,意思是“McHenry County Loan Fund” |
释义 |
英语缩略词“MCLF”经常作为“McHenry County Loan Fund”的缩写来使用,中文表示:“McHenry County Loan Fund”。本文将详细介绍英语缩写词MCLF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MCLF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MCLF”(“McHenry County Loan Fund)释义 - 英文缩写词:MCLF
- 英文单词:McHenry County Loan Fund
- 缩写词中文简要解释:McHenry County Loan Fund
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为McHenry County Loan Fund英文缩略词MCLF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“McHenry County Loan Fund”作为“MCLF”的缩写,解释为“McHenry County Loan Fund”时的信息,以及英语缩略词MCLF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99009”是“Elk, WA”的缩写,意思是“瓦城麋鹿”
- “99008”是“Edwall, WA”的缩写,意思是“瓦城埃德沃尔”
- “99006”是“Deer Park, WA”的缩写,意思是“瓦城鹿苑”
- “99005”是“Colbert, WA”的缩写,意思是“科尔伯特,瓦城”
- “99004”是“Cheney, WA”的缩写,意思是“切尼,瓦城”
- “99003”是“Chattaroy, WA”的缩写,意思是“瓦城查塔卢”
- “99001”是“Airway Heights, WA”的缩写,意思是“气道高度,西澳大利亚”
- “98991”是“Roslyn, WA”的缩写,意思是“瓦城Roslyn”
- “98953”是“Zillah, WA”的缩写,意思是“瓦城Zillah”
- “98952”是“White Swan, WA”的缩写,意思是“White Swan,瓦城”
- “98951”是“Wapato, WA”的缩写,意思是“瓦城沃帕托”
- “98950”是“Vantage, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98948”是“Toppenish, WA”的缩写,意思是“瓦城托珀尼什”
- “98947”是“Tieton, WA”的缩写,意思是“瓦城蒂顿”
- “98946”是“Thorp, WA”的缩写,意思是“索普,瓦城”
- “98944”是“Sunnyside, WA”的缩写,意思是“瓦城森尼赛德”
- “98943”是“South Cle Elum, WA”的缩写,意思是“南克莱埃卢姆,华盛顿州”
- “98942”是“Selah, WA”的缩写,意思是“Selah,瓦城”
- “98941”是“Roslyn, WA”的缩写,意思是“瓦城Roslyn”
- “98940”是“Ronald, WA”的缩写,意思是“罗纳德,瓦城”
- “98939”是“Parker, WA”的缩写,意思是“帕克,瓦城”
- “98938”是“Outlook, WA”的缩写,意思是“展望,瓦城”
- “98937”是“Naches, WA”的缩写,意思是“瓦城纳奇斯”
- “98936”是“Moxee, WA”的缩写,意思是“Moxee,瓦城”
- “98935”是“Mabton, WA”的缩写,意思是“Mabton,瓦城”
- the fur flies
- the future perfect
- the F-word
- the G8
- the game is up
- the games people play
- the games (that) people play
- the games that people play
- the gamut
- the garden of Eden
- the Garden of Eden
- the gathering of the clans
- the gee-gees
- the general public
- the generation gap
- the gentry
- the gents
- the gents
- the genuine article
- the geography of somewhere
- the geology of somewhere
- the geometry of something
- the Gestapo
- the gift of gab
- the gift of the gab
- 四大须生
- 四大鬚生
- 四头肌
- 四子王
- 四子王旗
- 四季
- 四季如春
- 四季豆
- 四季豆腐
- 四害
- 四射
- 四小龍
- 四小龙
- 四川
- 四川外国语大学
- 四川外國語大學
- 四川大地震
- 四川大学
- 四川大學
- 四川山鷓鴣
- 四川山鹧鸪
- 四川旋木雀
- 四川日報
- 四川日报
- 四川林鴞
|