英文缩写 |
“TGET”是“Transportation Global Edit Table”的缩写,意思是“运输全局编辑表” |
释义 |
英语缩略词“TGET”经常作为“Transportation Global Edit Table”的缩写来使用,中文表示:“运输全局编辑表”。本文将详细介绍英语缩写词TGET所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TGET的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TGET”(“运输全局编辑表)释义 - 英文缩写词:TGET
- 英文单词:Transportation Global Edit Table
- 缩写词中文简要解释:运输全局编辑表
- 中文拼音:yùn shū quán jú biān jí biǎo
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Transportation Global Edit Table英文缩略词TGET的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Transportation Global Edit Table”作为“TGET”的缩写,解释为“运输全局编辑表”时的信息,以及英语缩略词TGET所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LI”是“Little Irish”的缩写,意思是“小爱尔兰人”
- “WS”是“Western Sydney”的缩写,意思是“西悉尼”
- “TC”是“Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“Traverse City, Michigan”
- “WISE”是“Welsh, Irish, Scots, English”的缩写,意思是“威尔士语、爱尔兰语、苏格兰语、英语”
- “8V7”是“Springfield Municipal Airport, Springfield, Colorado USA”的缩写,意思是“Springfield Municipal Airport, Springfield, Colorado USA”
- “ME”是“Middle East”的缩写,意思是“中东”
- “MARM”是“Middle Atlantic Regional Meeting”的缩写,意思是“中大西洋区域会议”
- “CRSS”是“Canadian Remote Sensing Society”的缩写,意思是“加拿大遥感学会”
- “PAKP”是“Anaktuvuk Pass Airport, Anaktuvuk Pass, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州阿纳克图瓦克山口机场”
- “CARAL”是“Canadian Abortion Rights Action League”的缩写,意思是“加拿大堕胎权利行动联盟”
- “93B”是“Stonington Municipal Airport, Stonington, Maine USA”的缩写,意思是“Stonington Municipal Airport, Stonington, Maine USA”
- “93C”是“Richland Airport, Richland Center, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Richland Airport, Richland Center, Wisconsin USA”
- “CCMC”是“Canadian Centre For Marine Communications”的缩写,意思是“加拿大海洋通信中心”
- “CCMC”是“Conseil Consultatif Maritime Canadien”的缩写,意思是“Conseil Consultatif Maritime Canadien”
- “CASP”是“Canadian Agriculture Safety Program”的缩写,意思是“加拿大农业安全计划”
- “EPTO”是“European Peer Training Organisation”的缩写,意思是“欧洲同行培训组织”
- “EPTO”是“European Peer Training Organization”的缩写,意思是“欧洲同行培训组织”
- “97M”是“Ekalaka Airport, Ekalaka, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州埃卡拉卡机场”
- “96D”是“Walhalla Municipal Airport, Walhalla, North Dakota USA”的缩写,意思是“Walhalla Municipal Airport, Walhalla, North Dakota USA”
- “96M”是“Moberg Air Base Seaplane Base, Bemidji, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州比米迪吉莫伯格空军基地水上飞机基地”
- “APIC”是“Africa Policy Information Center”的缩写,意思是“非洲政策信息中心”
- “KNW”是“KUNG-EKOKA: A language of Namabia”的缩写,意思是“Kung-Ekoka:纳马比亚语”
- “GMS”是“Greater Mekong Subregion”的缩写,意思是“大湄公河次区域”
- “8S2”是“Cashmere- Dryden Airport, Cashmere, Washington USA”的缩写,意思是“Cashmere-Dryden Airport, Cashmere, Washington USA”
- “MOW”是“Maintenance Of Way”的缩写,意思是“道路维护”
- rest cure
- rest easy
- rested
- restful
- restfully
- restfulness
- rest home
- restimulate
- re-stimulate
- restimulation
- re-stimulation
- resting bitch face
- resting place
- rest in peace
- restitution
- restive
- restively
- restiveness
- restless
- restless legs syndrome
- restlessly
- restlessness
- restock
- re-stock
- restoke
- 輪任
- 輪休
- 輪作
- 輪候
- 輪值
- 輪到
- 輪台
- 輪台古城
- 輪台縣
- 輪唱
- 輪回
- 輪姦
- 輪子
- 輪廓
- 輪廓線
- 輪廓鮮明
- 輪指
- 輪換
- 輪暴
- 輪替
- 輪椅
- 輪機
- 輪機手
- 輪次
- 輪流
|