| 英文缩写 |
“DDS”是“Dark Deadly Snipers”的缩写,意思是“黑暗致命狙击手” |
| 释义 |
英语缩略词“DDS”经常作为“Dark Deadly Snipers”的缩写来使用,中文表示:“黑暗致命狙击手”。本文将详细介绍英语缩写词DDS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DDS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DDS”(“黑暗致命狙击手)释义 - 英文缩写词:DDS
- 英文单词:Dark Deadly Snipers
- 缩写词中文简要解释:黑暗致命狙击手
- 中文拼音:hēi àn zhì mìng jū jī shǒu
- 缩写词流行度:1057
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Dark Deadly Snipers英文缩略词DDS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Dark Deadly Snipers”作为“DDS”的缩写,解释为“黑暗致命狙击手”时的信息,以及英语缩略词DDS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98290”是“Snohomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺霍米什”
- “98288”是“Skykomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯凯科米什”
- “98287”是“Silvana, WA”的缩写,意思是“Silvana,瓦城”
- “98286”是“Shaw Island, WA”的缩写,意思是“肖岛”
- “98284”是“Sedro Woolley, WA”的缩写,意思是“西德罗·伍利,华盛顿州”
- “98283”是“Rockport, WA”的缩写,意思是“瓦城罗克波特”
- “98282”是“Camano, WA”的缩写,意思是“Camano,瓦城”
- “98281”是“Point Roberts, WA”的缩写,意思是“华盛顿州罗伯茨角”
- “98280”是“Orcas, WA”的缩写,意思是“瓦城奥卡斯”
- “98279”是“Olga, WA”的缩写,意思是“奥尔加,瓦城”
- “98278”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
- “98277”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
- “98276”是“Nooksack, WA”的缩写,意思是“Nooksack,瓦城”
- “98275”是“Mukilteo, WA”的缩写,意思是“瓦城马克尔蒂奥”
- “98274”是“Mount Vernon, WA”的缩写,意思是“华盛顿州弗农山”
- “98273”是“Mount Vernon, WA”的缩写,意思是“华盛顿州弗农山”
- “98272”是“Monroe, WA”的缩写,意思是“梦露,瓦城”
- “98271”是“Marysville, WA”的缩写,意思是“瓦城马里斯维尔”
- “98270”是“Marysville, WA”的缩写,意思是“瓦城马里斯维尔”
- “98267”是“Marblemount, WA”的缩写,意思是“瓦城马布尔芒特”
- “98266”是“Maple Falls, WA”的缩写,意思是“瓦城梅普尔福尔斯”
- “98264”是“Lynden, WA”的缩写,意思是“瓦城Lynden”
- “98263”是“Lyman, WA”的缩写,意思是“李曼,瓦城”
- “98262”是“Lummi Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州鲁米岛”
- “98261”是“Lopez Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州洛佩兹岛”
- nucleotide
- nucleus
- nuclide
- nude
- nudge
- nudge nudge
- nudge nudge (wink wink)
- nudge nudge wink wink
- nudge theory
- nudging theory
- nudism
- nudist
- nudity
- nudnik
- nugatory
- nugget
- nuh-uh
- nuisance
- nuke
- null
- null and void
- nullify
- nulliparous
- numb
- number
- 湖沼學
- 湖泊
- 湖滨
- 湖滨
- 湖滨区
- 湖濱
- 湖濱
- 湖濱區
- 湖畔
- 湖西
- 湖西乡
- 湖西鄉
- 湖边
- 湖邊
- 湖里
- 湖里区
- 湖里區
- 湘
- 湘东
- 湘东区
- 湘乡
- 湘乡市
- 湘军
- 湘剧
- 湘劇
|