| 英文缩写 |
“TIGR”是“Tomers The Institute For Genomics Research”的缩写,意思是“托默斯基因组研究所” |
| 释义 |
英语缩略词“TIGR”经常作为“Tomers The Institute For Genomics Research”的缩写来使用,中文表示:“托默斯基因组研究所”。本文将详细介绍英语缩写词TIGR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TIGR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TIGR”(“托默斯基因组研究所)释义 - 英文缩写词:TIGR
- 英文单词:Tomers The Institute For Genomics Research
- 缩写词中文简要解释:托默斯基因组研究所
- 中文拼音:tuō mò sī jī yīn zǔ yán jiū suǒ
- 缩写词流行度:4628
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Institutes
以上为Tomers The Institute For Genomics Research英文缩略词TIGR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Tomers The Institute For Genomics Research”作为“TIGR”的缩写,解释为“托默斯基因组研究所”时的信息,以及英语缩略词TIGR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “58057”是“Mcleod, ND”的缩写,意思是“麦克劳德”
- “58056”是“Luverne, ND”的缩写,意思是“Luverne”
- “58054”是“Lisbon, ND”的缩写,意思是“Lisbon”
- “58053”是“Lidgerwood, ND”的缩写,意思是“Lidgerwood”
- “58052”是“Leonard, ND”的缩写,意思是“伦纳德”
- “58051”是“Kindred, ND”的缩写,意思是“亲属关系”
- “58049”是“Kathryn, ND”的缩写,意思是“凯瑟琳”
- “58048”是“Hunter, ND”的缩写,意思是“猎人”
- “58047”是“Horace, ND”的缩写,意思是“贺拉斯”
- “58046”是“Hope, ND”的缩写,意思是“希望”
- “58045”是“Hillsboro, ND”的缩写,意思是“Hillsboro”
- “58043”是“Havana, ND”的缩写,意思是“哈瓦那”
- “58042”是“Harwood, ND”的缩写,意思是“哈伍德”
- “58041”是“Hankinson, ND”的缩写,意思是“汉金森”
- “58040”是“Gwinner, ND”的缩写,意思是“Gwinner”
- “58039”是“Great Bend, ND”的缩写,意思是“大弯”
- “58038”是“Grandin, ND”的缩写,意思是“格兰丁”
- “58036”是“Gardner, ND”的缩写,意思是“加德纳”
- “58035”是“Galesburg, ND”的缩写,意思是“盖尔斯堡”
- “58033”是“Fort Ransom, ND”的缩写,意思是“兰索堡”
- “43B”是“Deblois Flight Strip Airport, Deblois, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州德布罗瓦的德布罗瓦机场”
- “58032”是“Forman, ND”的缩写,意思是“福尔曼”
- “58031”是“Fingal, ND”的缩写,意思是“Fingal”
- “58030”是“Fairmount, ND”的缩写,意思是“费尔芒特”
- “58029”是“Erie, ND”的缩写,意思是“Erie”
- have a dump
- have a face like the back end of a bus
- have a face like thunder
- have a familiar ring
- have a familiar ring (to it)
- have a familiar ring to it
- have a few
- have a few, several, etc. irons in the fire
- have a few (too many)
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- have a foot in both camps
- have a frog in your throat
- have a gander
- have a genius for something
- have-a-go hero
- have a good/healthy pair of lungs
- have a good innings
- have a (good) nose for something
- have a good nose for something
- 阿壩州
- 阿壩縣
- 阿壩藏族羌族自治州
- 阿多尼斯
- 阿多諾
- 阿多诺
- 阿奇里斯
- 阿奇霉素
- 阿奎納
- 阿奎纳
- 阿奶
- 阿妈
- 阿妹
- 阿姆哈拉
- 阿姆斯特丹
- 阿姆斯特朗
- 阿姆河
- 阿姨
- 阿婆
- 阿媽
- 阿嬤
- 阿嬷
- 阿家
- 阿富汗
- 阿富汗語
|