英文缩写 |
“TCMS”是“Transcaucasus Common Migration Space”的缩写,意思是“外高加索共同迁移空间” |
释义 |
英语缩略词“TCMS”经常作为“Transcaucasus Common Migration Space”的缩写来使用,中文表示:“外高加索共同迁移空间”。本文将详细介绍英语缩写词TCMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TCMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TCMS”(“外高加索共同迁移空间)释义 - 英文缩写词:TCMS
- 英文单词:Transcaucasus Common Migration Space
- 缩写词中文简要解释:外高加索共同迁移空间
- 中文拼音:wài gāo jiā suǒ gòng tóng qiān yí kōng jiān
- 缩写词流行度:17151
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为Transcaucasus Common Migration Space英文缩略词TCMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Transcaucasus Common Migration Space”作为“TCMS”的缩写,解释为“外高加索共同迁移空间”时的信息,以及英语缩略词TCMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “F45”是“North Palm Beach County General Aviation Airport, West Palm Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州西棕榈滩北棕榈滩县通用航空机场”
- “E53”是“Engler Field Airport, Bad Axe, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大斧恩格尔机场”
- “BAX”是“Huron County Memorial Airport, Bad Axe, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大斧市休伦县纪念机场”
- “LSB”是“Lordsburg, New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥州洛德斯堡”
- “WGT”是“0300]”的缩写,意思是“0300”
- “WGST”是“0200]”的缩写,意思是“0200”
- “LYX”是“Lydd, Kent, England”的缩写,意思是“英国,肯特,莱德”
- “WGR”是“Walhalla Goldfields Tourist Railway”的缩写,意思是“瓦尔哈拉黄金田旅游铁路”
- “WGQ”是“Metlakatla, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Metlakatla”
- “WGO”是“Winchester Regional Airport, Winchester, Virginia USA (old designation, now OKV)”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州温彻斯特温彻斯特地区机场(旧名称,现为OKV)”
- “OKV”是“Winchester Regional Airport, Winchester, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州温彻斯特温彻斯特地区机场”
- “WGL”是“Western Great Lakes”的缩写,意思是“大湖西部”
- “SSM”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “CPOM”是“Capitol Motor Service, Inc.”的缩写,意思是“Capitol Motor Service, Inc.”
- “WR”是“West Riding”的缩写,意思是“西行”
- “MG”是“Minas Gerais, Brazil”的缩写,意思是“巴西米纳斯·杰拉斯”
- “ROI”是“Republic Of India”的缩写,意思是“印度共和国”
- “ACE”是“African Cultural Exchange”的缩写,意思是“非洲文化交流”
- “CCS”是“Coded Cab Signal”的缩写,意思是“编码的驾驶室信号”
- “NEO”是“New Europe Organization”的缩写,意思是“新欧洲组织”
- “GICB”是“Government Information and Communications Branch”的缩写,意思是“Government Information and Communications Branch”
- “BL”是“British Lady”的缩写,意思是“英国淑女”
- “AEST”是“Australian Eastern Standard Time [UTC + 1000]”的缩写,意思是“澳大利亚东部标准时间[UTC+1000]”
- “RSK”是“Republic of Serbian Krayina”的缩写,意思是“塞尔维亚共和国Krayina”
- “MEA”是“Macae, Rio de Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Macae, Rio de Janeiro, Brazil”
- perverted
- perviness
- pervy
- Pesach
- pes anserinus
- pescatarian
- pescetarian
- peseta
- pesky
- peso
- pessimism
- pessimist
- pessimistic
- pessimistically
- pest
- pester
- pester power
- pesticide
- pestilence
- pestilential
- pestle
- pesto
- pet
- PET
- petabyte
- 擠奶
- 擠對
- 擠提
- 擠擠插插
- 擠滿
- 擠牙膏
- 擠眉弄眼
- 擠眼
- 擠緊
- 擠花
- 擠花袋
- 擠落
- 擠踏
- 擠軋
- 擠進
- 擠過
- 擡
- 擢
- 擢升
- 擢发难数
- 擢第
- 擢髮難數
- 擣
- 擤
- 擤鼻涕
|