英文缩写 |
“IFIC”是“Institute For International Cooperation”的缩写,意思是“国际合作研究所” |
释义 |
英语缩略词“IFIC”经常作为“Institute For International Cooperation”的缩写来使用,中文表示:“国际合作研究所”。本文将详细介绍英语缩写词IFIC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IFIC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IFIC”(“国际合作研究所)释义 - 英文缩写词:IFIC
- 英文单词:Institute For International Cooperation
- 缩写词中文简要解释:国际合作研究所
- 中文拼音:guó jì hé zuò yán jiū suǒ
- 缩写词流行度:9705
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Institutes
以上为Institute For International Cooperation英文缩略词IFIC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Institute For International Cooperation”作为“IFIC”的缩写,解释为“国际合作研究所”时的信息,以及英语缩略词IFIC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WJPI”是“AM-1470, Plymouth, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州普利茅斯AM-1470”
- “WJPH”是“FM-899., Woodbine, New Jersey”的缩写,意思是“FM-899., Woodbine, New Jersey”
- “WJPF”是“AM-1340, Carbondale, Illinois”的缩写,意思是“AM-1340, Carbondale, Illinois”
- “IWUMC”是“Ishpeming Wesley United Methodist Church”的缩写,意思是“伊什彭明卫斯理联合卫理公会教堂”
- “WJPD”是“FM-92.3, Ishpeming/ Marquette, Michigan (James P. Deegan, radio station founder)”的缩写,意思是“FM-92.3, Ishpeming / Marquette, Michigan (James P. Deegan, radio station founder)”
- “WJPB”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池”
- “WJPB-R”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery -- Revised”的缩写,意思是“伍德考克-约翰逊心理教育电池修订版”
- “WJPA”是“FM-95.3, Washington, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-95.3, Washington, Pennsylvania”
- “WJOY”是“AM-1230, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1230, Burlington, Vermont”
- “WJOH”是“FM-91.5, Sault Ste Marie, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.5, Sault Ste Marie, Michigan”
- “WJOG”是“FM-91.3, Petoskey, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.3, Petoskey, Michigan”
- “WJOF”是“FM-88.1, Monroe, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.1, Monroe, Michigan”
- “WJOD”是“FM-107.5, Galena, Illinois”的缩写,意思是“FM-107.5, Galena, Illinois”
- “WJOC”是“AM-1490, Chattanooga, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1490, Chattanooga, Tennessee”
- “WHIP”是“White House Intercessory Prayer”的缩写,意思是“白宫代祷”
- “EMI”是“Empowering Multicultural Initiatives”的缩写,意思是“授权多元文化倡议”
- “ICU”是“Inland Club Ultimate”的缩写,意思是“最终内陆俱乐部”
- “FIA”是“Friends In Action”的缩写,意思是“行动中的朋友”
- “CBL”是“Context Based Learning”的缩写,意思是“基于上下文的学习”
- “CBL”是“Calculator-Based Laboratory”的缩写,意思是“基于计算器的实验室”
- “DIL”是“Development Impact Levy”的缩写,意思是“发展影响税”
- “CNW”是“Cable aNd Wireless”的缩写,意思是“有线和无线”
- “R”是“Racism”的缩写,意思是“种族主义”
- “SRL”是“The Saturday Review of Literature”的缩写,意思是“星期六文学评论”
- “WFOJ”是“Wangaratta Festival Of Jazz”的缩写,意思是“王拉塔爵士音乐节”
- ultra-civilised
- ultra-civilized
- ultracivilized
- ultra-clean
- ultraclean
- ultra-cool
- ultracool
- ultracrepidarian
- ultra-dense
- ultradense
- ultra-distance
- ultra-energetic
- ultra-glamorous
- ultraglamorous
- ultra-hazardous
- ultrahazardous
- ultra-left
- ultraleft
- ultra-Left
- ultra-leftism
- ultraleftism
- ultra-leftist
- ultra-Leftist
- ultraleftist
- ultra-liberal
- 敵陣
- 敷
- 敷布
- 敷料
- 敷汤药
- 敷湯藥
- 敷演
- 敷粉
- 敷衍
- 敷衍了事
- 敷衍塞責
- 敷衍塞责
- 敷裹
- 敷設
- 敷设
- 敷貼
- 敷贴
- 敷陈
- 敷陳
- 數
- 數
- 數
- 數一數二
- 數不上
- 數不勝數
|