| 英文缩写 |
“CPTS”是“Carilion Patient Transportation Services”的缩写,意思是“Carilion Patient Transportation Services” |
| 释义 |
英语缩略词“CPTS”经常作为“Carilion Patient Transportation Services”的缩写来使用,中文表示:“Carilion Patient Transportation Services”。本文将详细介绍英语缩写词CPTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CPTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CPTS”(“Carilion Patient Transportation Services)释义 - 英文缩写词:CPTS
- 英文单词:Carilion Patient Transportation Services
- 缩写词中文简要解释:Carilion Patient Transportation Services
- 缩写词流行度:18928
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Carilion Patient Transportation Services英文缩略词CPTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Carilion Patient Transportation Services”作为“CPTS”的缩写,解释为“Carilion Patient Transportation Services”时的信息,以及英语缩略词CPTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WNOX”是“AM-990, FM-99.1, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-990, FM-99.1, Knoxville, Tennessee”
- “NOP”是“Network Of Prayer”的缩写,意思是“祈祷网”
- “WNOP”是“World Network Of Prayer”的缩写,意思是“世界祈祷网”
- “UPCI”是“United Pentecostal Church International”的缩写,意思是“五旬节会”
- “WWJ”是“WorldWide Jazz”的缩写,意思是“世界爵士乐”
- “WWIX”是“WasteWater Information Exchange”的缩写,意思是“废水信息交换”
- “WWIW”是“TV-66, Raleigh, North Carolina”的缩写,意思是“TV-66, Raleigh, North Carolina”
- “WWIT”是“Women Working In Theatre”的缩写,意思是“在剧院工作的妇女”
- “WWIT”是“Wisconsin Women In Travel”的缩写,意思是“威斯康星州旅游女性”
- “WWIS”是“What Works In Schools”的缩写,意思是“什么在学校有效”
- “WWIS”是“FM-99.7, Black River Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-99.7, Black River Falls, Wisconsin”
- “WWIR”是“Washington Week In Review (PBS)”的缩写,意思是“《华盛顿评论周刊》(PBS)”
- “WWIR”是“Westerman Way Internet Radio”的缩写,意思是“Westerman Way Internet Radio”
- “WWIN”是“Washington Women In Need”的缩写,意思是“华盛顿有需要的妇女”
- “WWIM”是“Word & Worship International Ministries”的缩写,意思是“国际部委”
- “WWIL”是“AM-1490, FM-90.5, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1490, FM-90.5, Wilmington, North Carolina”
- “WWIB”是“Whatcom Women in Business”的缩写,意思是“妇女经商”
- “WWIB”是“FM-103.7, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-103.7, Eau Claire, Wisconsin”
- “WWIA”是“Westmoreland Woodlands Improvement Association”的缩写,意思是“Westmoreland林地改良协会”
- “HOPE”是“Honoring Outstanding Personal Efforts”的缩写,意思是“表彰杰出的个人努力”
- “MFM”是“Magnetic Floppy Media”的缩写,意思是“磁性软盘介质”
- “ETA”是“Epileptic Terror Attack”的缩写,意思是“癫痫恐怖袭击”
- “SMM”是“Shareware Music Machine”的缩写,意思是“共享音乐机”
- “EDI”是“Eating Disorders International”的缩写,意思是“国际饮食失调”
- “CHEER”是“Choices Humor Enhancement Education And Renewal”的缩写,意思是“选择幽默增强教育与更新”
- strangler
- strangle something at birth
- strangulate
- strangulated
- strangulation
- strap
- strapless
- strapped
- strapping
- strappy
- strap someone in
- strap something up
- strap something up
- strata
- stratagem
- strategic
- strategically
- strategic weapon
- strategise
- strategist
- strategize
- strategy
- Strathclyde
- stratification
- stratify
- 放气
- 放氣
- 放水
- 放水屁
- 放浪
- 放浪不羁
- 放浪不羈
- 放浪形骸
- 放火
- 放烟幕弹
- 放热反应
- 放焰口
- 放煙幕彈
- 放熱反應
- 放爆竹
- 放牛班
- 放牧
- 放生
- 放电
- 放眼
- 放眼望去
- 放着明白装糊涂
- 放空
- 放空挡
- 放空擋
|