| 英文缩写 |
“WEDP”是“West End Drugs Partnership”的缩写,意思是“西区毒品伙伴关系” |
| 释义 |
英语缩略词“WEDP”经常作为“West End Drugs Partnership”的缩写来使用,中文表示:“西区毒品伙伴关系”。本文将详细介绍英语缩写词WEDP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WEDP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WEDP”(“西区毒品伙伴关系)释义 - 英文缩写词:WEDP
- 英文单词:West End Drugs Partnership
- 缩写词中文简要解释:西区毒品伙伴关系
- 中文拼音:xī qū dú pǐn huǒ bàn guān xi
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为West End Drugs Partnership英文缩略词WEDP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“West End Drugs Partnership”作为“WEDP”的缩写,解释为“西区毒品伙伴关系”时的信息,以及英语缩略词WEDP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “73142”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73141”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73140”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73139”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73111”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73110”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73109”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73108”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73107”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73106”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73105”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73104”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73103”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73102”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73101”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73099”是“Yukon, OK”的缩写,意思是“育空,好吗”
- “73098”是“Wynnewood, OK”的缩写,意思是“温尼伍德,好吧”
- “73097”是“Wheatland, OK”的缩写,意思是“惠特兰,好吧”
- “73096”是“Weatherford, OK”的缩写,意思是“韦瑟福,好吧”
- “73095”是“Wayne, OK”的缩写,意思是“韦恩,好吧”
- “73094”是“Washita, OK”的缩写,意思是“沃西塔,好吧”
- “73093”是“Washington, OK”的缩写,意思是“华盛顿,好吧”
- “73092”是“Verden, OK”的缩写,意思是“Verden,好吧”
- “73090”是“Union City, OK”的缩写,意思是“尤宁城,好吧”
- “73089”是“Tuttle, OK”的缩写,意思是“塔特尔,好吧”
- be a one
- be a pack of lies
- be (a) party to something
- be a party to something
- be a picture
- be a pig to do, play, etc.
- be a question of doing something
- bear
- bearable
- bear claw
- beard
- bearded
- bearded dragon
- Bearded Dragon
- beardless
- bear down
- bear down on someone
- bear down on someone/something
- bear down on something
- beard-stroking
- beard stroking
- beard the lion (in his/her den)
- beardy
- be a recipe for disaster, trouble, success, etc.
- be a reproach to someone
- 斯宾诺莎
- 斯密
- 斯密約瑟
- 斯密约瑟
- 斯巴达
- 斯巴達
- 斯巴魯
- 斯巴鲁
- 斯帕斯基
- 斯当东
- 斯彻达尔
- 斯德哥尔摩
- 斯德哥爾摩
- 斯徹達爾
- 斯托納
- 斯托纳
- 斯托肯立石圈
- 斯拉夫
- 斯拉夫語
- 斯拉夫语
- 斯捷潘
- 斯摩棱斯克
- 斯摩稜斯克
- 斯文
- 斯文·海定
|