| 英文缩写 |
“DIME”是“Directory Interactivity and Mobility for E-governance”的缩写,意思是“电子政务的目录交互性和移动性” |
| 释义 |
英语缩略词“DIME”经常作为“Directory Interactivity and Mobility for E-governance”的缩写来使用,中文表示:“电子政务的目录交互性和移动性”。本文将详细介绍英语缩写词DIME所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DIME的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DIME”(“电子政务的目录交互性和移动性)释义 - 英文缩写词:DIME
- 英文单词:Directory Interactivity and Mobility for E-governance
- 缩写词中文简要解释:电子政务的目录交互性和移动性
- 中文拼音:diàn zǐ zhèng wù de mù lù jiāo hù xìng hé yí dòng xìng
- 缩写词流行度:1831
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Directory Interactivity and Mobility for E-governance英文缩略词DIME的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Directory Interactivity and Mobility for E-governance”作为“DIME”的缩写,解释为“电子政务的目录交互性和移动性”时的信息,以及英语缩略词DIME所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NGN”是“Nargana, Panama”的缩写,意思是“Nargana,巴拿马”
- “NGR”是“Nigerum, Papua New Guinea”的缩写,意思是“尼日尔、巴布亚新几内亚”
- “NHD”是“Minhad Ab, United Arab Emirates”的缩写,意思是“阿拉伯联合酋长国Minhad AB”
- “NHF”是“New Halfa, Sudan”的缩写,意思是“苏丹新哈尔法”
- “NHT”是“Northolt, England, UK”的缩写,意思是“英国,英格兰,诺索尔特”
- “LNX”是“Smolensk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯斯摩棱斯克”
- “LNQ”是“Loani, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Loani, Papua New Guinea”
- “LNR”是“Lone Rock, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Lone Rock, Wisconsin USA”
- “LNP”是“Wise, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州怀斯”
- “LNN”是“Willoughby, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州威洛比”
- “LNM”是“Langimar, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Langimar, Papua New Guinea”
- “LNI”是“Lonely, Alaska USA”的缩写,意思是“孤独,美国阿拉斯加”
- “LNH”是“Lake Nash, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“纳什湖,北领地,澳大利亚”
- “LNF”是“Munbil, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Munbil, Papua New Guinea”
- “LND”是“Hunt Field, Lander Airport, Lander, Wyoming USA”的缩写,意思是“Hunt Field, Lander Airport, Lander, Wyoming USA”
- “LNC”是“Lengbati, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Lengbati, Papua New Guinea”
- “LMZ”是“Palma, Mozambique”的缩写,意思是“莫桑比克帕尔马”
- “LMY”是“Lake Murray, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚默里湖”
- “LMX”是“Lopez De Micay, Colombia”的缩写,意思是“Lopez de Micay,哥伦比亚”
- “LMR”是“Lime Acres, South Africa”的缩写,意思是“莱姆英亩,南非”
- “LMQ”是“Marsa El Brega, Libya”的缩写,意思是“Marsa El Brega, Libya”
- “SST”是“Singapore Standard Time”的缩写,意思是“Singapore Standard Time”
- “XOS”是“Xhosa: a language of South Africa”的缩写,意思是“科萨语:南非的一种语言”
- “CFA”是“Communaute Financiere Africaine”的缩写,意思是“Communaute Financiere Africaine”
- “CFA”是“Communaute Financiere Africaine”的缩写,意思是“Communaute Financiere Africaine”
- keep a tight rein on someone
- keep a tight rein on someone/something
- keep a tight rein on something
- keep at something
- keep away
- keep-away
- keepaway
- keep a weather eye on something
- keep a weather eye open
- keep a weather eye out
- keep body and soul together
- keep count
- KeepCup
- keeper
- keep faith with someone
- keep faith with something
- keep faith with something/someone
- keep-fit
- keep from doing something
- keep goal
- keep going
- keep (herself) to herself
- keep herself to herself
- keep himself to himself
- keep/hold your cards close to your chest
- 楼兰
- 楼厢
- 楼台
- 楼子
- 楼宇
- 楼层
- 楼市
- 楼座
- 楼房
- 楼板
- 楼梯
- 楼梯口
- 楼梯台
- 楼梯间
- 楼橹
- 楼盘
- 楼船
- 楼花
- 楼道
- 楼阁
- 楼阁塔
- 楼面
- 楼顶
- 楽
- 楽
|