英文缩写 |
“ICT4D”是“Information and Communications Technology for Development”的缩写,意思是“信息和通信技术促进发展” |
释义 |
英语缩略词“ICT4D”经常作为“Information and Communications Technology for Development”的缩写来使用,中文表示:“信息和通信技术促进发展”。本文将详细介绍英语缩写词ICT4D所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ICT4D的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ICT4D”(“信息和通信技术促进发展)释义 - 英文缩写词:ICT4D
- 英文单词:Information and Communications Technology for Development
- 缩写词中文简要解释:信息和通信技术促进发展
- 中文拼音:xìn xī hé tōng xìn jì shù cù jìn fā zhǎn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:United Nations
以上为Information and Communications Technology for Development英文缩略词ICT4D的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ICT4D的扩展资料-
Information and communications technology ( ICT ) has proven to be the key technology of the past two decade and become vital for almost all economic and social development.
在过去的二十年中,信息与通讯技术(ICT)被证明是非常关键的技术,并对经济和社会发展起到至关重要的作用。
上述内容是“Information and Communications Technology for Development”作为“ICT4D”的缩写,解释为“信息和通信技术促进发展”时的信息,以及英语缩略词ICT4D所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WKUF”是“LPFM-94.3, Kettering University, Flint, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州弗林特市凯特林大学LPFM-94.3”
- “WABL”是“Western Authors Book Look and Shindig”的缩写,意思是“西方作家的书看和神探”
- “CBC”是“Canadian Born Chinese”的缩写,意思是“Canadian Born Chinese”
- “MFPF”是“Meet For Plump Fun”的缩写,意思是“尽情享受”
- “ACE”是“After the Common Era”的缩写,意思是“共同时代之后”
- “IDMC”是“International Display Manufacturing Conference”的缩写,意思是“国际显示器制造大会”
- “SORA”是“Soap Opera Rapid Aging”的缩写,意思是“肥皂剧快速老化”
- “WIPX”是“TV-63, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“TV-63, Bloomington, Indiana”
- “EUSD”是“Evergreen Union School District”的缩写,意思是“常青联合学区”
- “TLMC”是“Teaching and Learning Management Committee”的缩写,意思是“教学管理委员会”
- “TLMC”是“The Leprosy Mission Canada”的缩写,意思是“The Leprosy Mission Canada”
- “WKTC”是“TV-63, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-63, Sumter, South Carolina”
- “WMBC”是“TV-63, Newton, New Jersey”的缩写,意思是“TV-63, Newton, New Jersey”
- “USCA”是“United States Conference on AIDS”的缩写,意思是“美国艾滋病会议”
- “MAA”是“Modifier, Attributive, Adverb”的缩写,意思是“Modifier, Attributive, Adverb”
- “KB”是“KeyBoard”的缩写,意思是“键盘”
- “BCDO”是“Bay City Development Ordinance”的缩写,意思是“海湾城市发展条例”
- “WBTV”是“TV-3, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“TV-3, Charlotte, North Carolina”
- “WSWS”是“TV-66, Opelika, Alabama”的缩写,意思是“TV-66, Opelika, Alabama”
- “BM”是“Black Metal”的缩写,意思是“黑色金属”
- “WUMF”是“TV-68, Fond du Lac, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-68, Fond Du Lac, Wisconsin”
- “TST”是“Teacher Support Team”的缩写,意思是“教师支持小组”
- “SADD”是“Students Against Drunk Driving”的缩写,意思是“学生反对酒后驾驶”
- “WLFG”是“TV-68, Grundy, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州格伦迪市TV-68”
- “KPXD”是“TV-68, Arlington, Texas”的缩写,意思是“TV-68, Arlington, Texas”
- foot-and-mouth
- foot-and-mouth
- foot-and-mouth disease
- football
- football
- football
- football
- football boot
- footballer
- footballer's wife
- footballing
- football player
- football pools
- football pyramid
- footbrake
- footbridge
- -footed
- footer
- -footer
- footfall
- foot fault
- footgolf
- footgolfer
- foothill
- foothold
- 賣家
- 賣座
- 賣弄
- 賣掉
- 賣方
- 賣春
- 賣本事
- 賣淫
- 賣炭翁
- 賣相
- 賣破綻
- 賣空
- 賣笑
- 賣肉
- 賣肉者
- 賣苦力
- 賣萌
- 賣身
- 賣錢
- 賣關子
- 賣關節
- 賣面子
- 賣風流
- 賣點
- 賤
|