英文缩写 |
“TOD”是“Tour Of Duty”的缩写,意思是“值班旅行” |
释义 |
英语缩略词“TOD”经常作为“Tour Of Duty”的缩写来使用,中文表示:“值班旅行”。本文将详细介绍英语缩写词TOD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TOD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TOD”(“值班旅行)释义 - 英文缩写词:TOD
- 英文单词:Tour Of Duty
- 缩写词中文简要解释:值班旅行
- 中文拼音:zhí bān lǚ xíng
- 缩写词流行度:1940
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Tour Of Duty英文缩略词TOD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TOD的扩展资料-
The French ambassador left Moscow at the end of his tour of duty last week.
法国大使上星期在他任期满后离开了莫斯科。
-
A young man I had crush on returned home from a long overseas tour of duty in the Army.
在长期海外任军职后回国的路上,我喜欢上了一位年轻人。
-
After a long and happy tour of duty in Dongguan.
在一个长久且愉快驻留在东莞的期间。
-
This broad needed one more tour of duty.
这架飞机还需要我做完任期。
-
That is our sacred trust with all who serve and it doesnt end when their tour of duty does.
这是我们对服役人员的神圣职责,他们的付出不息,我们的职责不断。
上述内容是“Tour Of Duty”作为“TOD”的缩写,解释为“值班旅行”时的信息,以及英语缩略词TOD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MASC”是“Michigan Association of Student Councils”的缩写,意思是“密歇根州学生委员会协会”
- “TSCA”是“Tyler Street Christian Academy”的缩写,意思是“泰勒街基督教学院”
- “STLU”是“St. Lucia”的缩写,意思是“圣露西亚”
- “FCFC”是“Film Council Film Circuit”的缩写,意思是“电影委员会电影电路”
- “OBI”是“Oxford Baptist Institute”的缩写,意思是“牛津浸礼会学院”
- “KDFR”是“FM-91.3, Des Moines, Iowa”的缩写,意思是“FM-91.3, Des Moines, Iowa”
- “EAL”是“English as an Additional Language”的缩写,意思是“英语作为附加语言”
- “ACFS”是“Ashland Community Food Store”的缩写,意思是“阿什兰社区食品店”
- “STOP”是“Stop, Think, Observe, Proceed”的缩写,意思是“停下来,思考,观察,继续”
- “IAB”是“Internet Advertising Bureau”的缩写,意思是“互联网广告局”
- “GPSA”是“Ghetto Public Service Announcment”的缩写,意思是“贫民区公共服务通告”
- “WRFI”是“LPFM-88.1, Radio Free Ithaca, Pirate radio station, Ithaca, New York”的缩写,意思是“LPFM-88.1, Radio Free Ithaca, Pirate radio station, Ithaca, New York”
- “CMRRA”是“Canadian Musical Reproduction Rights Agency”的缩写,意思是“加拿大音乐复制权机构”
- “SD”是“Steely Dan”的缩写,意思是“斯迪利-丹”
- “UNPA”是“University Neighborhood Preservation Association”的缩写,意思是“大学社区保护协会”
- “WWW”是“What Went Wrong”的缩写,意思是“出了什么问题”
- “HIP”是“Home Information Pack”的缩写,意思是“家庭信息包”
- “WBTBWB”是“We Butter The Bread With Butter”的缩写,意思是“我们用黄油涂面包”
- “RCC”是“Recognition of Current Competency”的缩写,意思是“当前能力的承认”
- “WSGO”是“AM-1440, Oswego, New York”的缩写,意思是“纽约奥斯威戈AM-1440”
- “ARSH”是“Adolescent Reproductive and Sexual Health”的缩写,意思是“青少年生殖和性健康”
- “GCCP”是“Global Contraceptive Commodity Programme”的缩写,意思是“全球避孕用品计划”
- “TDD”是“Teacher Development Day”的缩写,意思是“教师发展日”
- “RAA”是“Rh?ne-Alpes Auvergne”的缩写,意思是“Rhounne-Alpes Auvergne”
- “NIA”是“National Institute on Aging”的缩写,意思是“国家老龄研究所”
- quick one
- quicksand
- quicksilver
- quicksilver
- quickstep
- quick temper
- quick-tempered
- quick-witted
- quid
- quidditch
- quiddity
- quidnunc
- quid pro quo
- quiescence
- quiescent
- quiet
- quiet
- quieten
- quieten
- quietism
- quietly
- quietness
- quietude
- quiff
- quiff
- 必需
- 必需品
- 必須
- 必须
- 忆
- 忆苦思甜
- 忆苦饭
- 忆述
- 忉
- 忌
- 忌口
- 忌妒
- 忌恨
- 忌惮
- 忌憚
- 忌日
- 忌烟
- 忌煙
- 忌羡
- 忌羨
- 忌諱
- 忌讳
- 忌辰
- 忍
- 忍不住
|