| 英文缩写 |
“WOT”是“War On Terrorism”的缩写,意思是“反恐战争” |
| 释义 |
英语缩略词“WOT”经常作为“War On Terrorism”的缩写来使用,中文表示:“反恐战争”。本文将详细介绍英语缩写词WOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WOT”(“反恐战争)释义 - 英文缩写词:WOT
- 英文单词:War On Terrorism
- 缩写词中文简要解释:反恐战争
- 中文拼音:fǎn kǒng zhàn zhēng
- 缩写词流行度:2732
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为War On Terrorism英文缩略词WOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WOT的扩展资料-
All this may yet play a part in the war on terrorism.
所有这些可能还会在对恐怖主义的斗争中起作用。
-
We're all in this war on terrorism together, and we will win this war together.
我们一起进行打击恐怖主义的战争,我们也会一起赢得这场战争的胜利。
-
There is the global war on terrorism. There are obviously the circumstances in Iraq and Afghanistan.
全球正在进行反恐战争(WOT),伊拉克和阿富汗的事实有目共睹。
-
The Bush-Brown talks also covered Burma, world oil prices, trade, and the war on terrorism.
本次布什-布朗谈话也涉及了缅甸、世界油价、贸易和打击恐怖主义。
-
We must harness and synchronize all the instruments of national power to win the War on Terrorism.
我们必须利用和协调使用所有的国家力量来批赢反恐战争(WOT)。
上述内容是“War On Terrorism”作为“WOT”的缩写,解释为“反恐战争”时的信息,以及英语缩略词WOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “17572”是“Ronks, PA”的缩写,意思是“让克”
- “17570”是“Rheems, PA”的缩写,意思是“里亚姆斯”
- “17569”是“Reinholds, PA”的缩写,意思是“赖恩霍尔兹”
- “17568”是“Refton, PA”的缩写,意思是“Refton”
- “17567”是“Reamstown, PA”的缩写,意思是“里姆斯敦”
- “17566”是“Quarryville, PA”的缩写,意思是“阔里维尔”
- “17565”是“Pequea, PA”的缩写,意思是“皮奎亚”
- “17564”是“Penryn, PA”的缩写,意思是“潘林”
- “17563”是“Peach Bottom, PA”的缩写,意思是“桃子底,PA”
- “17562”是“Paradise, PA”的缩写,意思是“天堂”
- “17560”是“New Providence, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新普罗维登斯”
- “17557”是“New Holland, PA”的缩写,意思是“新荷兰,PA”
- “17555”是“Narvon, PA”的缩写,意思是“纳尔冯”
- “17554”是“Mountville, PA”的缩写,意思是“芒特维尔”
- “17552”是“Mount Joy, PA”的缩写,意思是“乔伊山”
- “17551”是“Millersville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州米勒维尔”
- “17550”是“Maytown, PA”的缩写,意思是“梅敦”
- “17549”是“Martindale, PA”的缩写,意思是“Martindale”
- “17547”是“Marietta, PA”的缩写,意思是“玛丽埃塔”
- “17545”是“Manheim, PA”的缩写,意思是“Manheim”
- “17543”是“Lititz, PA”的缩写,意思是“利蒂茨”
- “17540”是“Leola, PA”的缩写,意思是“利奥拉”
- “17538”是“Landisville, PA”的缩写,意思是“兰迪斯维尔”
- “IMCZ”是“IMC Industry”的缩写,意思是“整合营销传播产业”
- “17537”是“Lampeter, PA”的缩写,意思是“Lampeter”
- pull a gun, knife, etc. on someone
- pull a stunt
- pull at something
- pull away
- pull back
- pull back (from something)
- pull back from something
- pull date
- pull date
- pull-down menu
- pull down something
- pulled
- pullet
- pulley
- pull factor
- pull/get your finger out
- pull/haul yourself up by the/your (own) bootstraps
- pull-in
- pull-in
- pulling power
- pull in/pull into somewhere
- pull in your horns
- Pullman
- Pullman car
- Pullman carriage
- 南極界
- 南樂
- 南樂縣
- 南欧
- 南歐
- 南汇
- 南汇区
- 南汉
- 南江
- 南江县
- 南江縣
- 南沙
- 南沙区
- 南沙區
- 南沙群岛
- 南沙群島
- 南波万
- 南波萬
- 南泥湾
- 南泥灣
- 南洋
- 南洋商報
- 南洋商报
- 南洋理工大学
- 南洋理工大學
|