| 英文缩写 |
“OBTJ”是“Offences Brought To Justice”的缩写,意思是“将罪行绳之以法” |
| 释义 |
英语缩略词“OBTJ”经常作为“Offences Brought To Justice”的缩写来使用,中文表示:“将罪行绳之以法”。本文将详细介绍英语缩写词OBTJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OBTJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OBTJ”(“将罪行绳之以法)释义 - 英文缩写词:OBTJ
- 英文单词:Offences Brought To Justice
- 缩写词中文简要解释:将罪行绳之以法
- 中文拼音:jiāng zuì xíng shéng zhī yǐ fǎ
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Police
以上为Offences Brought To Justice英文缩略词OBTJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Offences Brought To Justice”作为“OBTJ”的缩写,解释为“将罪行绳之以法”时的信息,以及英语缩略词OBTJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TXM”是“Teminabuan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Teminabuan”
- “TUM”是“Tumut, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“图穆特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TXR”是“Tanbar, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州坦巴尔”
- “TYG”是“Thylungra, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州埃克森拉”
- “GCA”是“Guacamayas, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,瓜卡马亚斯”
- “GBZ”是“Great Barrier Island, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰大堡岛”
- “GBV”是“Gibb River, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“吉布河,西澳大利亚,澳大利亚”
- “GBR”是“Great Barrington Airport, Great Barrington, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州大巴灵顿机场”
- “GBM”是“Garbaharey, Somalia”的缩写,意思是“索马里加巴哈里”
- “GBL”是“Goulburn Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北部Goulburn岛”
- “GBK”是“Gbangbatok, Sierra Leone”的缩写,意思是“Gbangbatok, Sierra Leone”
- “GBU”是“Khashm El Girba, Sudan”的缩写,意思是“苏丹卡什姆·埃尔吉巴”
- “GBG”是“Galesburg Municipal Airport, Galesburg, Illinois USA”的缩写,意思是“Galesburg Municipal Airport, Galesburg, Illinois USA”
- “GBF”是“Negarbo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Negarbo, Papua New Guinea”
- “GBC”是“Gasuke, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚加苏克”
- “GBB”是“Gara Djebilet, Algeria”的缩写,意思是“Gara Djebilet, Algeria”
- “GBA”是“Big Bay, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图大湾”
- “GAW”是“Gangaw, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“Gangaw, Burma (Myanmar)”
- “GAV”是“Gag Island, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚加格岛”
- “GAT”是“Gap, France”的缩写,意思是“GAP,法国”
- “GAS”是“Garissa, Kenya”的缩写,意思是“Garissa,肯尼亚”
- “GAP”是“Gusap, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Gusap, Papua New Guinea”
- “GAK”是“Gakona, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州加科纳”
- “GAH”是“Gayndah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州盖恩达”
- “GAF”是“Gafsa, Tunisia”的缩写,意思是“突尼斯加夫萨”
- vector
- Veda
- Vedanta
- Vedic
- vee
- vee belt
- veep
- veer
- veg
- vegan
- veganise
- veganism
- veganize
- Veganuary
- veg box
- Vegeburger
- Vegemite
- vegetable
- vegetable box
- vegetable oil
- vegetarian
- vegetarianism
- vegetate
- vegetation
- vegetative
- 社群媒体
- 社群媒體
- 差劲
- 差勁
- 差動齒輪
- 差商
- 差失
- 差异
- 差异性
- 差強人意
- 差强人意
- 差役
- 差得多
- 差数
- 差數
- 差旅費
- 差旅费
- 差池
- 差派
- 差点
- 差点儿
- 差点没
- 差生
- 差異
- 差異性
|