| 英文缩写 |
“VSS”是“Victim Suppot Scheme”的缩写,意思是“受害者支持计划” |
| 释义 |
英语缩略词“VSS”经常作为“Victim Suppot Scheme”的缩写来使用,中文表示:“受害者支持计划”。本文将详细介绍英语缩写词VSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VSS”(“受害者支持计划)释义 - 英文缩写词:VSS
- 英文单词:Victim Suppot Scheme
- 缩写词中文简要解释:受害者支持计划
- 中文拼音:shòu hài zhě zhī chí jì huà
- 缩写词流行度:3341
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Police
以上为Victim Suppot Scheme英文缩略词VSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Victim Suppot Scheme”作为“VSS”的缩写,解释为“受害者支持计划”时的信息,以及英语缩略词VSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “59086”是“Wilsall, MT”的缩写,意思是“威尔萨尔”
- “59085”是“Two Dot, MT”的缩写,意思是“二点”
- “59084”是“Teigen, MT”的缩写,意思是“Teigen”
- “59083”是“Sumatra, MT”的缩写,意思是“Sumatra”
- “59082”是“Springdale, MT”的缩写,意思是“斯普林代尔”
- “59081”是“Silver Gate, MT”的缩写,意思是“银门”
- “59079”是“Shepherd, MT”的缩写,意思是“牧羊人”
- “59078”是“Shawmut, MT”的缩写,意思是“肖马特”
- “59077”是“Sand Springs, MT”的缩写,意思是“山沙泉”
- “59076”是“Sanders, MT”的缩写,意思是“妮其·桑德斯”
- “59075”是“Saint Xavier, MT”的缩写,意思是“圣泽维尔山”
- “59074”是“Ryegate, MT”的缩写,意思是“莱格特山”
- “59073”是“Roundup, MT”的缩写,意思是“综述”
- “59072”是“Roundup, MT”的缩写,意思是“综述”
- “59071”是“Roscoe, MT”的缩写,意思是“罗斯科”
- “59070”是“Roberts, MT”的缩写,意思是“罗伯茨”
- “59069”是“Reed Point, MT”的缩写,意思是“里德点,MT”
- “59068”是“Red Lodge, MT”的缩写,意思是“红色小屋”
- “59067”是“Rapelje, MT”的缩写,意思是“拉珀利耶”
- “59066”是“Pryor, MT”的缩写,意思是“Pryor”
- “59065”是“Pray, MT”的缩写,意思是“祈祷,山”
- “59064”是“Pompeys Pillar, MT”的缩写,意思是“庞贝柱,Mt”
- “59063”是“Park City, MT”的缩写,意思是“帕克城”
- “59062”是“Otter, MT”的缩写,意思是“水獭”
- “59061”是“Nye, MT”的缩写,意思是“奈山”
- grazing
- grazing land
- grease
- greaseball
- grease monkey
- greasepaint
- grease pit
- crumble
- crumbly
- crumbs
- crummy
- crumpet
- crumple
- crumpled
- crumple something up
- crumple zone
- crunch
- crunch time
- crunchy
- crunk
- crural
- cruris
- crusade
- crusader
- crush
- 考官
- 考察
- 考察团
- 考察團
- 考察船
- 考察队
- 考察隊
- 考工記
- 考工记
- 考慮
- 考拉
- 考据
- 考據
- 考文垂
- 考文垂市
- 考期
- 考本
- 考查
- 考核
- 考波什堡
- 考生
- 考研
- 考砸
- 考究
- 考級
|