| 英文缩写 |
“DMAIL”是“Department of Military Affairs of Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州军事部” |
| 释义 |
英语缩略词“DMAIL”经常作为“Department of Military Affairs of Illinois”的缩写来使用,中文表示:“伊利诺伊州军事部”。本文将详细介绍英语缩写词DMAIL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DMAIL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DMAIL”(“伊利诺伊州军事部)释义 - 英文缩写词:DMAIL
- 英文单词:Department of Military Affairs of Illinois
- 缩写词中文简要解释:伊利诺伊州军事部
- 中文拼音:yī lì nuò yī zhōu jūn shì bù
- 缩写词流行度:28345
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Department of Military Affairs of Illinois英文缩略词DMAIL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Department of Military Affairs of Illinois”作为“DMAIL”的缩写,解释为“伊利诺伊州军事部”时的信息,以及英语缩略词DMAIL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BYQ”是“BASAY: An Extinct Language of Taiwan”的缩写,意思是“巴赛语:台湾一种已灭绝的语言”
- “EAM”是“Europe, Africa, and Middle East”的缩写,意思是“欧洲、非洲和中东”
- “ICCZ”是“International Mineral Corporation”的缩写,意思是“国际矿产公司”
- “01IL”是“Hoopeston Community Memorial Hospital Heliport, Hoopeston, Illinois USA”的缩写,意思是“Hoopeston社区纪念医院Heliport,Hoopeston,Illinois USA”
- “01IN”是“Community Hospital Heliport, Anderson, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州安德森市直升机场社区医院”
- “01KY”是“Lourdes Hospital Heliport, Paducah, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州帕杜卡市卢尔德医院直升机场”
- “01TE”是“Smith Field Airport, Forney, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州福尼史密斯机场”
- “01TS”是“St. Joseph Hospital Heliport, Fort Worth, Texas USA”的缩写,意思是“St. Joseph Hospital Heliport, Fort Worth, Texas USA”
- “MIA”是“Migration Institute of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚移民研究所”
- “GBNI”是“Great Britain and Northern Ireland”的缩写,意思是“大不列颠及北爱尔兰”
- “DACC”是“Dutch Australian Cultural Centre”的缩写,意思是“荷兰-澳大利亚文化中心”
- “RY”是“Republic of Yemen”的缩写,意思是“也门共和国”
- “DAWA”是“Department of Agriculture Western Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚农业部”
- “CPOD”是“Capodice Truck Leasing”的缩写,意思是“汽车租赁”
- “CPOB”是“Capitol Tours, Inc.”的缩写,意思是“国会旅游公司”
- “CPQT”是“Canadian Pacific Transport (Quebec)”的缩写,意思是“加拿大太平洋运输公司(魁北克)”
- “YLVL”是“Yellville, Arkansas”的缩写,意思是“阿肯色州耶尔维尔”
- “SAW”是“Sabiha Gokcen International Airport, Istanbul, Turkey”的缩写,意思是“Sabiha Gokcen International Airport, Istanbul, Turkey”
- “DEEWR”是“Department of Education, Employment, and Workplace Relations”的缩写,意思是“教育、就业和工作关系部”
- “58CN”是“Jackson Lake Heliport, Jackson Lake, California USA (formerly 07Q)”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州杰克逊湖直升机场杰克逊湖(原名07Q)”
- “CGSB”是“Canadian General Standards Board”的缩写,意思是“加拿大通用标准委员会”
- “1Y7”是“Yuma Proving Ground, Yuma, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州尤马市尤马试验场”
- “STE”是“Special Ticket Examiner”的缩写,意思是“检票员”
- “AJK”是“Azad, Jammu, and Kashmir”的缩写,意思是“Azad, Jammu, and Kashmir”
- “”是“”的缩写,意思是“”
- mike check
- mike someone up
- .mil
- mild
- mild cognitive impairment
- mildew
- mildewed
- mildly
- poignant
- poignantly
- poikilothermic
- poinsettia
- point
- point
- point-blank
- pointe
- pointed
- pointed cabbage
- pointed cabbage
- pointedly
- pointer
- pointes
- point guard
- pointillism
- pointillist
- 杰克·伦敦
- 杰克森
- 杰克逊
- 杰出
- 杰利蝾螈
- 杰士派
- 杰夫
- 杰夫·金尼
- 杰奎琳
- 杰奎琳·肯尼迪
- 杰弗逊
- 杰弗里·乔叟
- 杰拉
- 杰拉德
- 杰斐逊城
- 杰瑞
- 杰瑞·宋飞
- 杰米
- 杰西
- 杰西·欧文斯
- 杰西卡
- 杰西卡·艾尔芭
- 杰里科
- 杰里米
- 東
|