| 英文缩写 |
“PSDA”是“Patient Self-Determination Act of 1990”的缩写,意思是“1990年《病人自决法》” |
| 释义 |
英语缩略词“PSDA”经常作为“Patient Self-Determination Act of 1990”的缩写来使用,中文表示:“1990年《病人自决法》”。本文将详细介绍英语缩写词PSDA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PSDA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PSDA”(“1990年《病人自决法》)释义 - 英文缩写词:PSDA
- 英文单词:Patient Self-Determination Act of 1990
- 缩写词中文简要解释:1990年《病人自决法》
- 中文拼音: nián bìng rén zì jué fǎ
- 缩写词流行度:12248
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Patient Self-Determination Act of 1990英文缩略词PSDA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Patient Self-Determination Act of 1990”作为“PSDA”的缩写,解释为“1990年《病人自决法》”时的信息,以及英语缩略词PSDA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “12233”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23851”是“Franklin, VA”的缩写,意思是“VA Franklin”
- “RF”是“Republique Francaise”的缩写,意思是“法国共和国”
- “23850”是“Ford, VA”的缩写,意思是“福特”
- “12232”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23847”是“Emporia, VA”的缩写,意思是“VA恩波里亚”
- “12231”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “12230”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23846”是“Elberon, VA”的缩写,意思是“VA Elberon”
- “12229”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23845”是“Ebony, VA”的缩写,意思是“VA埃博尼”
- “5CO”是“Animas Air Park Airport, Durango, Colorado USA”的缩写,意思是“Animas Air Park Airport, Durango, Colorado USA”
- “12228”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23844”是“Drewryville, VA”的缩写,意思是“VA德鲁里维尔”
- “7B3”是“Hampton Airfield Airport, Hampton, New Hampshire USA”的缩写,意思是“Hampton Airfield Airport, Hampton, New Hampshire USA”
- “12227”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23843”是“Dolphin, VA”的缩写,意思是“VA Dolphin”
- “12226”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “12225”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23842”是“Disputanta, VA”的缩写,意思是“VA迪斯普坦塔”
- “23841”是“Dinwiddie, VA”的缩写,意思是“VA Dinwiddie”
- “12224”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23840”是“Dewitt, VA”的缩写,意思是“德威特,VA”
- “12223”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23839”是“Dendron, VA”的缩写,意思是“VA登德伦”
- convener
- convenience
- convenience fee
- convenience food
- convenience store
- conveniency
- convenient
- conveniently
- convenor
- convent
- convention
- conventional
- conventionality
- conventionally
- convention center
- convention centre
- convent school
- afternoon
- afternoons
- afternoon tea
- afterparty
- afters
- aftershave
- aftershave lotion
- aftershock
- 永生
- 永登
- 永登县
- 永登縣
- 永眠
- 永矢
- 永磁
- 永福
- 永福县
- 永福縣
- 永續
- 永續城市
- 永续
- 永续城市
- 永胜
- 永胜县
- 永興
- 永興縣
- 永訣
- 永訣式
- 永诀
- 永诀式
- 永豐
- 永豐縣
- 永貞內禪
|