英文缩写 |
“ACRRA”是“Agricultural Chemical Response and Reimbursement Account”的缩写,意思是“农化响应报销户” |
释义 |
英语缩略词“ACRRA”经常作为“Agricultural Chemical Response and Reimbursement Account”的缩写来使用,中文表示:“农化响应报销户”。本文将详细介绍英语缩写词ACRRA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACRRA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACRRA”(“农化响应报销户)释义 - 英文缩写词:ACRRA
- 英文单词:Agricultural Chemical Response and Reimbursement Account
- 缩写词中文简要解释:农化响应报销户
- 中文拼音:nóng huà xiǎng yìng bào xiāo hù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Environmental
以上为Agricultural Chemical Response and Reimbursement Account英文缩略词ACRRA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Agricultural Chemical Response and Reimbursement Account”作为“ACRRA”的缩写,解释为“农化响应报销户”时的信息,以及英语缩略词ACRRA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SCAT”是“Searching Catalogs To Access Titles”的缩写,意思是“搜索目录以访问标题”
- “SCAT”是“Somerville Community Access Television”的缩写,意思是“萨默维尔社区接入电视”
- “4WP”是“4th Worcester Park Scout Group”的缩写,意思是“第四伍斯特公园巡防队”
- “MMC”是“Much Music Countdown”的缩写,意思是“很多音乐倒计时”
- “SMA”是“Schaefer, Matossi, and Aderhold”的缩写,意思是“Schaefer, Matossi, and Aderhold”
- “TSU”是“Top Spin Underground”的缩写,意思是“顶部旋转地下”
- “HRL”是“Hard Rock Live”的缩写,意思是“硬摇滚现场”
- “BRASS”是“Bernardino Riverside Area Sunday School”的缩写,意思是“伯纳迪诺河畔地区星期日学校”
- “FAF”是“Fred Art Forums”的缩写,意思是“弗莱德艺术论坛”
- “TRA”是“Teacher Read Aloud”的缩写,意思是“老师大声朗读”
- “NAB”是“The New American Bishops”的缩写,意思是“美国新主教”
- “DNQ”是“Do Not Quote”的缩写,意思是“不引用”
- “WMMA”是“West Marshall Street Merchants Association”的缩写,意思是“西马歇尔街商人协会”
- “WMM”是“Western Mule Magazine”的缩写,意思是“西部骡子杂志”
- “WMM”是“Wesleyan Methodist Movement”的缩写,意思是“卫斯理公会运动”
- “WMM”是“Why Marriage Matters”的缩写,意思是“婚姻为何重要”
- “WMM”是“Wheeler Mission Ministries”的缩写,意思是“惠勒特派团各部”
- “WGNV”是“FM-88.5, Milladore, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-88.5, Milladore, Wisconsin”
- “WMLZ”是“LPFM-107.9, Temperance, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-107.9,密歇根州,节制”
- “WMLY”是“LPFM-93.1, Marshall, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-93.1, Marshall, Michigan”
- “WMLW”是“LPTV-41, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“LPTV-41, Milwaukee, Wisconsin”
- “WMLV”是“FM-106.9, Meridian, Mississippi”的缩写,意思是“FM-106.9, Meridian, Mississippi”
- “TLC-BR”是“Burr Ridge”的缩写,意思是“伯尔里奇”
- “WMLS”是“FM-88.7, Grand Marais, Minnesota”的缩写,意思是“FM-88.7, Grand Marais, Minnesota”
- “MLN”是“Money Laundering Newsletter”的缩写,意思是“洗钱简讯”
- roots and all
- root something out
- root something out/up
- root something/someone out
- root something up
- rootstock
- root vegetable
- rope
- rope bridge
- rope ladder
- rope light
- rope someone in
- rope something/somewhere off
- ropey
- ROPO
- ropy
- ro-ro
- Rorschach test
- Rorschach test
- rort
- rosacea
- rosary
- rose
- roseate
- rosebud
- 皿
- 盂
- 盂兰盆
- 盂兰盆会
- 盂县
- 盂方水方
- 富贵竹
- 富贵角
- 富足
- 富農
- 富里
- 富里乡
- 富里鄉
- 富錦
- 富錦市
- 富鐵土
- 富铁土
- 富锦
- 富锦市
- 富阳
- 富阳市
- 富陽
- 富陽市
- 富順
- 富順縣
|