| 英文缩写 |
“NIAMS”是“nal Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases”的缩写,意思是“NAL关节炎、肌肉骨骼和皮肤病研究所” |
| 释义 |
英语缩略词“NIAMS”经常作为“nal Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases”的缩写来使用,中文表示:“NAL关节炎、肌肉骨骼和皮肤病研究所”。本文将详细介绍英语缩写词NIAMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NIAMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NIAMS”(“NAL关节炎、肌肉骨骼和皮肤病研究所)释义 - 英文缩写词:NIAMS
- 英文单词:nal Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases
- 缩写词中文简要解释:NAL关节炎、肌肉骨骼和皮肤病研究所
- 中文拼音: guān jié yán jī ròu gǔ gé hé pí fū bìng yán jiū suǒ
- 缩写词流行度:14372
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为nal Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases英文缩略词NIAMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“nal Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases”作为“NIAMS”的缩写,解释为“NAL关节炎、肌肉骨骼和皮肤病研究所”时的信息,以及英语缩略词NIAMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TNP”是“Twenty Nine Palms, California USA”的缩写,意思是“Twenty Nine Palms, California USA”
- “TNU”是“Newton Municipal Airport, Newton, Iowa USA”的缩写,意思是“Newton Municipal Airport, Newton, Iowa USA”
- “TOB”是“Tobruk, Libya”的缩写,意思是“Tobruk,利比亚”
- “GPL”是“Guapiles, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加瓜皮兹”
- “21D”是“Lake Elmo Airport, Lake Elmo, Minnesota USA”的缩写,意思是“Lake Elmo Airport, Lake Elmo, Minnesota USA”
- “8Y2”是“Buffalo Municipal Airport, Buffalo, Minnesota USA”的缩写,意思是“Buffalo Municipal Airport, Buffalo, Minnesota USA”
- “CVX”是“Charlevoix City Airport, Charlevoix, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州夏勒沃市夏勒沃市机场”
- “C91”是“City of Dowagiac Municipal Airport, Dowagiac, Michigan USA”的缩写,意思是“City of Dowagiac Municipal Airport, Dowagiac, Michigan USA”
- “Y95”是“Hillman Airport, Hillman, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州希尔曼希尔曼机场”
- “MCD”是“Mackinac Island Airport, Mackinac Island, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州麦金纳岛麦金纳岛机场”
- “MOP”是“Mt. Pleasant Airport, Mount Pleasant, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州普莱森特山普莱森特山机场”
- “Y96”是“Onaway Airport, Onaway, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州奥纳威机场”
- “0D1”是“South Haven Regional Airport, South Haven, Michigan USA”的缩写,意思是“South Haven Regional Airport, South Haven, Michigan USA”
- “Y31”是“West Branch Community Airport, West Branch, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州西分公司社区机场西分公司”
- “3NP”是“Napoleon Airport, Napoleon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州拿破仑机场”
- “Y93”是“Atlanta Municipal Airport, Atlanta, Michigan USA”的缩写,意思是“Atlanta Municipal Airport, Atlanta, Michigan USA”
- “1D2”是“Canton-Plymouth Mettetal Airport, Canton, Michigan USA”的缩写,意思是“Canton-Plymouth Mettetal Airport, Canton, Michigan USA”
- “D87”是“Harbor Springs Airport, Harbor Springs, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州港口泉机场”
- “8D4”是“Sparta Airport, Sparta, Michigan USA”的缩写,意思是“Sparta Airport, Sparta, Michigan USA”
- “42C”是“White Cloud Airport, White Cloud, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州白云机场”
- “7Y2”是“Village of Thompsonville Airport, Thompsonville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州汤普森维尔机场村”
- “Y83”是“Sandusky City Airport, Sandusky, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州桑杜斯基市桑杜斯基机场”
- “PZQ”是“Rogers City Airport, Rogers City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州罗杰斯市罗杰斯市机场”
- “7Y2”是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”
- “OGM”是“Ontonagon County Airport, Ontonagon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州奥托纳贡市奥托纳贡县机场”
- take its/a toll
- take it/things easy
- take it upon yourself to do sth
- take/lead someone on/to one side
- take leave of your senses
- take matters into your own hands
- take my word for it
- taken
- take/need a cold shower
- take no prisoners
- take note of something
- take off
- take-off
- take office
- take one at a time
- take one (thing) at a time
- take one thing at a time
- take on something
- takeout
- take out
- takeover
- take over
- take over/up the reins
- take/pick up the gauntlet
- take pity
- 未
- 未了
- 未亡人
- 未來
- 未來主義
- 未來學
- 未來式
- 未來業績
- 未來派
- 未便
- 未免
- 未冠
- 未决
- 未决定
- 未几
- 未出貨
- 未出货
- 未删节版
- 未刪節版
- 未卜
- 未卜先知
- 未及
- 未受影响
- 未受影響
- 未受精
|