| 英文缩写 |
“ODI”是“Ohio Department of Insurance”的缩写,意思是“俄亥俄州保险部” |
| 释义 |
英语缩略词“ODI”经常作为“Ohio Department of Insurance”的缩写来使用,中文表示:“俄亥俄州保险部”。本文将详细介绍英语缩写词ODI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ODI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ODI”(“俄亥俄州保险部)释义 - 英文缩写词:ODI
- 英文单词:Ohio Department of Insurance
- 缩写词中文简要解释:俄亥俄州保险部
- 中文拼音:é hài é zhōu bǎo xiǎn bù
- 缩写词流行度:3305
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Ohio Department of Insurance英文缩略词ODI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ohio Department of Insurance”作为“ODI”的缩写,解释为“俄亥俄州保险部”时的信息,以及英语缩略词ODI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJVT”是“Wayne June Voice Talent”的缩写,意思是“Wayne June Voice Talent”
- “WJVO”是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”
- “WWTN”是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”
- “CCCC”是“Colonial Candles Of Cape Cod”的缩写,意思是“Colonial Candles Of Cape Code”
- “WJUN”是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”
- “WJUK”是“FM-105.7, Plymouth, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.7,印第安纳州普利茅斯”
- “WJUC”是“FM-107.3, Swanton/ Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-107.3, Swanton/Toledo, Ohio”
- “WTIY”是“Working Together for Indigenous Youth”的缩写,意思是“为土著青年合作”
- “WTIX”是“AM-690, FM-94.3, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“AM-690, FM-94.3, New Orleans, Louisiana”
- “WTIW”是“Would That It Were”的缩写,意思是“会不会是”
- “WTIS”是“Web-based Tourism Information System”的缩写,意思是“基于Web的旅游信息系统”
- “CCAT”是“Creative Community Access Television”的缩写,意思是“创意社区接入电视”
- scare something up
- scare the bejesus out of someone
- scare the life out of someone
- scarey
- scarf
- scarifier
- scarify
- scarlatina
- scarlet
- scarlet fever
- scarlet woman
- scarp
- scarper
- SCART
- scary
- scat
- scathe
- scathing
- scathingly
- scatological
- scatter
- scatterbrain
- scatterbrained
- scatter cushion
- scatter cushion
- 瓶塞钻
- 瓶子
- 瓶盂
- 瓶盖
- 瓶胚
- 瓶蓋
- 瓶装
- 瓶裝
- 瓶領
- 瓶頸
- 瓶领
- 瓶颈
- 瓶鼻海豚
- 瓷
- 瓷器
- 瓷实
- 瓷實
- 瓷瓶
- 瓷砖
- 瓷磚
- 瓷釉
- 瓸
- 瓻
- 瓼
- 瓿
|