英文缩写 |
“ASAC”是“As Soon As Convenient”的缩写,意思是“只要方便” |
释义 |
英语缩略词“ASAC”经常作为“As Soon As Convenient”的缩写来使用,中文表示:“只要方便”。本文将详细介绍英语缩写词ASAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASAC”(“只要方便)释义 - 英文缩写词:ASAC
- 英文单词:As Soon As Convenient
- 缩写词中文简要解释:只要方便
- 中文拼音:zhǐ yào fāng biàn
- 缩写词流行度:16801
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为As Soon As Convenient英文缩略词ASAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ASAC的扩展资料-
She remarked that direct flights from Hunan to Kuala Lumpur will be opened as soon as possible to provide convenient traffic conditions for Malaysian tourists.
她表示湖南会尽快开通长沙至吉隆坡直航,为马来西亚游客提供便捷的交通条件。
上述内容是“As Soon As Convenient”作为“ASAC”的缩写,解释为“只要方便”时的信息,以及英语缩略词ASAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “48311”是“Sterling Heights, MI”的缩写,意思是“密歇根州斯特林高地”
- “48310”是“Sterling Heights, MI”的缩写,意思是“密歇根州斯特林高地”
- “48309”是“Rochester, MI”的缩写,意思是“米河罗切斯特”
- “48308”是“Rochester, MI”的缩写,意思是“米河罗切斯特”
- “48307”是“Rochester, MI”的缩写,意思是“米河罗切斯特”
- “48306”是“Rochester, MI”的缩写,意思是“米河罗切斯特”
- “48305”是“Clinton, MI”的缩写,意思是“克林顿,米”
- “48304”是“Bloomfield Hills, MI”的缩写,意思是“密歇根州布卢姆菲尔德山”
- “48303”是“Bloomfield Hills, MI”的缩写,意思是“密歇根州布卢姆菲尔德山”
- “48277”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48275”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48274”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48272”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48269”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48268”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48267”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48266”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48265”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48264”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48260”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48258”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48255”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48254”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- “48246”是“Independence, MI”的缩写,意思是“独立,密歇根州”
- “48244”是“Detroit, MI”的缩写,意思是“米河底特律”
- get up someone's nose
- get up steam
- get up to something
- get weaving
- get-well card
- get wind of something
- get with the programme
- get your act together
- get your arse in gear
- get your bearings
- get your claws into someone
- get your courage up
- get your ducks in a row
- get your end away
- get your feet wet
- get your finger out
- get your fingers burned
- get your head around sth
- get your head down
- get your head down
- get your hooks into someone
- get your hooks into someone/something
- get your hooks into something
- get your just deserts
- get your kit off
- 死氣沉沉
- 死氣白賴
- 死水
- 死活
- 死活不顧
- 死活不顾
- 死海
- 死海古卷
- 死海經卷
- 死海经卷
- 死灰复燃
- 死灰復燃
- 死点
- 死無對證
- 死無葬身之地
- 死猪不怕开水烫
- 死球
- 死生
- 死產
- 死當
- 死症
- 死皮賴臉
- 死皮赖脸
- 死硬
- 死磕
|