| 英文缩写 |
“FSD”是“Family Services Division”的缩写,意思是“家庭服务部” |
| 释义 |
英语缩略词“FSD”经常作为“Family Services Division”的缩写来使用,中文表示:“家庭服务部”。本文将详细介绍英语缩写词FSD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FSD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FSD”(“家庭服务部)释义 - 英文缩写词:FSD
- 英文单词:Family Services Division
- 缩写词中文简要解释:家庭服务部
- 中文拼音:jiā tíng fú wù bù
- 缩写词流行度:5067
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Legislation
以上为Family Services Division英文缩略词FSD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Family Services Division”作为“FSD”的缩写,解释为“家庭服务部”时的信息,以及英语缩略词FSD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18940”是“Newtown, PA”的缩写,意思是“Newtown”
- “18938”是“New Hope, PA”的缩写,意思是“新希望”
- “18936”是“Montgomeryville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州蒙哥马利维尔”
- “18935”是“Milford Square, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州米尔福德广场”
- “18934”是“Mechanicsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州机械城”
- “18933”是“Lumberville, PA”的缩写,意思是“伦伯维尔”
- “18932”是“Line Lexington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州列克星敦线”
- “5K2”是“Tribune Municipal Airport, Tribune, Kansas USA”的缩写,意思是“Tribune Municipal Airport, Tribune, Kansas USA”
- “18931”是“Lahaska, PA”的缩写,意思是“拉哈斯卡”
- “18930”是“Kintnersville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Kintnersville”
- “2I0”是“Madisonville Municipal Airport, Madisonville, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州麦迪逊维尔市麦迪逊维尔市机场”
- “LLBG”是“Ben Gurion Airport, Tel Aviv, Israel”的缩写,意思是“以色列特拉维夫本古里安机场”
- “2V4”是“Snow Mountain Ranch Supplementary Aviation Weather Reporting Station, Granby, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州格兰比雪山牧场辅助航空气象报告站”
- “2U4”是“Rockford Municipal Airport, Rockford, Idaho USA”的缩写,意思是“Rockford Municipal Airport, Rockford, Idaho USA”
- “4C7”是“Ackley Municipal Airport, Ackley, Iowa USA”的缩写,意思是“Ackley Municipal Airport, Ackley, Iowa USA”
- “3V0”是“Custer State Park Airport, Fairburn, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州费尔本卡斯特州立公园机场”
- “39Z”是“Flying-A Ranch Airport, Fruitport, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州水果港飞行农场机场”
- “17310”是“Cashtown, PA”的缩写,意思是“卡什镇”
- “17309”是“Brogue, PA”的缩写,意思是“白痴”
- “17307”是“Biglerville, PA”的缩写,意思是“比格尔维尔”
- “17306”是“Bendersville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州本德斯维尔”
- “17304”是“Aspers, PA”的缩写,意思是“阿斯帕”
- “17303”是“Arendtsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州阿伦茨维尔”
- “17302”是“Airville, PA”的缩写,意思是“阿尔维尔”
- “17301”是“Abbottstown, PA”的缩写,意思是“阿伯斯敦”
- agave
- agave nectar
- agave syrup
- age
- -age
- age-appropriate
- age-associated memory impairment
- age associated memory impairment
- age-barred
- age bracket
- aged
- age group
- ageing
- ageism
- ageist
- ageless
- age limit
- agency
- agenda
- agender
- agent
- agent provocateur
- Age of Exploration
- age of sail
- Age of Sail
- 玉帝
- 玉带海雕
- 玉帶海鵰
- 玉成
- 玉手
- 玉普西隆
- 玉札
- 玉林
- 玉林地区
- 玉林地區
- 玉林市
- 玉树
- 玉树县
- 玉树州
- 玉树藏族自治州
- 玉桂
- 玉樹
- 玉樹州
- 玉樹縣
- 玉樹藏族自治州
- 玉泉
- 玉泉
- 玉泉区
- 玉泉區
- 玉泉營
|