英文缩写 |
“AWOP”是“All Weather Operations Panel”的缩写,意思是“All Weather Operations Panel” |
释义 |
英语缩略词“AWOP”经常作为“All Weather Operations Panel”的缩写来使用,中文表示:“All Weather Operations Panel”。本文将详细介绍英语缩写词AWOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AWOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AWOP”(“All Weather Operations Panel)释义 - 英文缩写词:AWOP
- 英文单词:All Weather Operations Panel
- 缩写词中文简要解释:All Weather Operations Panel
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为All Weather Operations Panel英文缩略词AWOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“All Weather Operations Panel”作为“AWOP”的缩写,解释为“All Weather Operations Panel”时的信息,以及英语缩略词AWOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WXGI”是“AM-950, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州里士满AM-950”
- “WXFX”是“FM-95.1, Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“FM-95.1,阿拉巴马州蒙哥马利”
- “W34CK”是“LPTV-34, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“LPTV-34, Chicago, Illinois”
- “WGBO”是“LPTV-66, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“LPTV-66, Chicago, Illinois”
- “WXFT”是“LPTV-60, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥市LPTV-60”
- “WSNS”是“TV-44, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“TV-44, Chicago, Illinois”
- “WCPX”是“TV-38, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“TV-38, Chicago, Illinois”
- “WCIU”是“TV-26, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“TV-26, Chicago, Illinois”
- “WYCC”是“TV-20, Chicago, Illinois (formerly WTTW)”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥电视20台(原名WTTW)”
- “WGBO”是“TV-66, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“TV-66, Joliet, Illinois”
- “WXFM”是“FM-105.9, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.9, Chicago, Illinois”
- “WXFL”是“TV-5, FM-96.1, Florence, ALabama”的缩写,意思是“TV-5,FM-96.1,阿拉巴马州佛罗伦萨”
- “WXFI”是“TV-8, New Bern, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州新伯尔尼电视8台”
- “WXF”是“Wolverine X- Fiction”的缩写,意思是“Wolverine X-Fiction”
- “WXEZ”是“FM-94.1, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-94.1, Norfolk, Virginia”
- “WXEX”是“Weather EXtravaganza”的缩写,意思是“天气盛宴”
- “WXEW”是“AM-840, YABUCOA, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-840, YABUCOA, Puerto Rico”
- “WXER”是“FM-104.5, Sheboygan Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-104.5, Sheboygan Falls, Wisconsin”
- “GCCB”是“Glenorchy City Concert Brass”的缩写,意思是“格伦诺希市音乐会黄铜”
- “WXEM”是“AM-1460, BUFORD, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州布福德AM-1460”
- “WXEL”是“TV-42, FM-90.7, Public Broadcasting, Boynton Beach, Florida”的缩写,意思是“TV-42,FM-90.7,公共广播,佛罗里达州博因顿海滩”
- “WONDER”是“Wisconsin Overlay Network For Distance Education Resources”的缩写,意思是“威斯康星州远程教育资源覆盖网络”
- “TIC”是“This Is Church”的缩写,意思是“这是教堂”
- “LAMDA”是“London Academy of Music Drama and Arts”的缩写,意思是“伦敦音乐戏剧艺术学院”
- “JBN”是“Jericho Broadcast Network”的缩写,意思是“杰里科广播网”
- bury the hatchet
- bury the lede
- bury your head in the sand
- bury yourself in something
- bus
- busboy
- busby
- bus conductor
- bus driver
- bush
- bushbaby
- bush baby
- bushed
- bushel
- bushfire
- bush fire
- Bushman
- bushman
- bushmeat
- bushranger
- bush telegraph
- bushwalking
- bushy
- busily
- business
- 咻
- 咼
- 咼
- 咽
- 咽
- 咽
- 咽
- 咽下
- 咽下困难
- 咽住
- 消除歧義
- 消除鋸齒
- 消除锯齿
- 消隐
- 消隱
- 消音
- 消音器
- 消食
- 消食儿
- 消食兒
- 消魂
- 涉
- 涉世
- 涉世未深
- 涉事
|